Disponible Curse of the Sea Rats, una aventura metroidvania con ratas, piratas y acento español

El editor PQube ha celebrado con un tráiler de lanzamiento que Curse of the Sea Rats ya se encuentra disponible para PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series, Nintendo Switch y PC mediante Steam, GOG y Epic Games Store a cambio de 19,99 euros. El título ha sido desarrollado por Petoons Studio, un estudio español con base en Barcelona. Esto último se deja notar en la lista de idiomas, donde además del español figura el catalán.

Curse of the Sea Rats es un juego de aventuras y plataformas al estilo “ratoidvania” con animaciones 2D dibujadas a mano que se combinan con los entornos 3D para dar vida a una experiencia en 2,5D. La acción se ambienta en 1777 y la historia no lineal está protagonizada por prisioneros del Imperio británico que son transformados en ratas por la bruja pirata Flora Burn. Para recuperar sus cuerpos los héroes deberán emprender un viaje que se desarrollará a lo largo de 16 áreas empezando en la costa de Irlanda tras un naufragio.


Los cuatro personajes jugables son David Douglas (un colono americano), Buffalo Calf (una cazadora cheyene), Bussa (un esclavo fugitivo) y Akane Yamakawa (una onna bugeisha). Cada uno de ellos tiene su propio estilo de lucha, una serie de habilidades por desbloquear y mejorar, habilidades especiales que mejoran el ataque y la defensa así como un ataque definitivo distintivo. Cada héroe tiene puntos fuertes y débiles y la idea es que todos los jugadores encuentren a un personaje que se adapte a su forma de jugar. Los enemigos son secuaces de Flora Burn, que además de soldados rasos cuenta con una serie de jefes.

El germen de Curse of the Sea Rats es una campaña en Kickstarter durante la cual Petoons Studio consiguió reunir más de 240.000 euros de casi 6.000 patrocinadores. La petición inicial era de 15.000 euros. La campaña de financiación empezó en 2020 y el desarrollo del juego ha sido más largo de lo esperado, pero hoy finalmente el estudio pone a la venta el título y también cumple con los patrocinadores. Para los interesados, Curse of the Sea Rats se encuentra a la venta en formato digital para todas las plataformas y físico para las consolas PS5 y Nintendo Switch por 39,99 euros, mientras que en PS4 tiene un precio de 29,99 euros.
Tiene pintaza pero hasta que no esté libre de bugs (los tiene, si) ni me asomo, ya he tenido bastante escarmiento con algunos juegos de salida ratataaaa
Code37 escribió:Tiene pintaza pero hasta que no esté libre de bugs (los tiene, si) ni me asomo, ya he tenido bastante escarmiento con algunos juegos de salida ratataaaa


Pues tiene buena pinta, ¿Pero dices que el juego tiene "bugs"? Igual tiene "rats"....

Habrá que seguirle la pista, lo prefiero en físico, al menos lo puedo comprar en alguna de las dos consolas para las que aparece en físico.
Pues tiene buena pinta, se tendrá que seguir de cerca.

Un saludo
Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.
Joder como se nota el acento Español en el ingles que hablan tu, muy de Gibraltar, pero menos salaos [looco] [looco]
Creado por un estudio español y los protagonistas son un americano, un francés, una nativa americana y una japonesa?

[mamaaaaa]
la iba a postear hoy en el hilo de juegos 2D preciosistas al ver un vídeo del juego, pero al final me dio pereza buscar el hilo, eso si, no sabía que era un juego autóctono.
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.


El que huele demasiado eres tú. Y no bueno. Haztelo mirar
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.


Menuda chorrada. Tiene catalán porque lo ha desarrollado un estudio de Barcelona, no están obligados a traducirlo a ningún idioma para contentarte a ti.

Comentarios como ese tuyo son los que nos dan mala fama a los valencianos. Compórtate un poco, anda.
Benzo escribió:Curse of the Sea Rats ya se encuentra disponible para PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series, Nintendo Switch y PC mediante Steam, GOG y Epic Games Store a cambio de 19,99 euros.......
.....
Curse of the Sea Rats se encuentra a la venta en formato digital para todas las plataformas y físico para las consolas PS5 y Nintendo Switch por 39,99 euros, mientras que en PS4 tiene un precio de 29,99 euros.


:o
Tiene pinta bonita, habrá que catarlo.
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.

WTF??? :-?

Telita con el personal.
ER_PERE escribió:
Code37 escribió:Tiene pintaza pero hasta que no esté libre de bugs (los tiene, si) ni me asomo, ya he tenido bastante escarmiento con algunos juegos de salida ratataaaa


Pues tiene buena pinta, ¿Pero dices que el juego tiene "bugs"? Igual tiene "rats"....

Habrá que seguirle la pista, lo prefiero en físico, al menos lo puedo comprar en alguna de las dos consolas para las que aparece en físico.


Bug-Rats!! [oki]

Nuevo vocablo videojueguil.

Enhorabuena a los desarrolladores del juego. [plas]
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.

No olvides votar a tu partido favorito este año.
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.


Viene en catalán porque los estudios están en Barcelona y Gerona. No en Valencia. Como tampoco viene en gallego porque no son gallegos.

Das pena amigo. La gente como tú buscáis en cualquier lado el punto de vista político. Disfruta de los videojuegos y deja las paranoias para otras cosas.
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.

No me lo digas ¿Eres funcionario? ¿Te piensas que el dinero crece en los árboles? ¿Sabes lo que es una empresa privada? ¿Lo que cuesta montar una empresa y sobrevivir al expolio de impuestos y mierdas que sufre un autónomo?
No, no lo sabes, pero da igual. Es lo de menos eso. Simplemente estás enfermo. Háztelo mirar.
woox escribió:
rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.


Viene en catalán porque los estudios están en Barcelona y Gerona. No en Valencia. Como tampoco viene en gallego porque no son gallegos.

Das pena amigo. La gente como tú buscáis en cualquier lado el punto de vista político. Disfruta de los videojuegos y deja las paranoias para otras cosas.


Esta gente no sabe disfrutar. Son unos amargados de la vida...

El arte del juego es una pasada y la jugabilidad muy fluida. Caera mas pronto que tarde.
Me ha recordado al Monster boy. Si es un tercio de bueno de lo que es este, me vale.

El último metroidvania que juegue fue el islets y aunque entretenido, se hizo un poco insípido. Espero que esté tenga algo más de chicha.
Es de esos que vuelves a la pantalla de atrás y se han regenerado los bichos? Porque esos no los aguanto
Pude pasármelo hace una semana ( 98.7% del mapa descubierto) y cero bugs. Es bastante divertido y tiene coop local. npc's y boss tienen frases únicas según el personaje que controles. Cada uno de los 4 personajes tiene sus habilidades únicas y es muy muy divertido. (escenarios y personajes han sido dibujados a mano)

No os defraudará si os va el género. [oki] [oki]
No entiendo muy bien el sentido de hacer este trailer con textos en español y voces en inglés. Veíra más lógico con todo en inglés y hacer este solo para todo el mundo y si quieren otro en español (teniendo ambos audios el juego) para España e hispanoamérica.
korchopan escribió:No entiendo muy bien el sentido de hacer este trailer con textos en español y voces en inglés. Veíra más lógico con todo en inglés y hacer este solo para todo el mundo y si quieren otro en español (teniendo ambos audios el juego) para España e hispanoamérica.

¿Tiene audio en Español? Según la ficha de Steam solo tiene audio en inglés.
Gorthaug escribió:
korchopan escribió:No entiendo muy bien el sentido de hacer este trailer con textos en español y voces en inglés. Veíra más lógico con todo en inglés y hacer este solo para todo el mundo y si quieren otro en español (teniendo ambos audios el juego) para España e hispanoamérica.

¿Tiene audio en Español? Según la ficha de Steam solo tiene audio en inglés.

Ah coño, entre lo de "con acento español" y los lloros por no estar en valenciano y sí en catalán interpreté que tenía voces en esos idiomas. Pues entonces sí tiene sentido el tráiler así. Entonces me parece más ridículo aún quejarse de lo de valenciano y que nadie pida voces en español (o catalán).
el juego tiene 12 idiomas, 12! y hay un discapacitado intelectual que se queja porque está en catalan.

si lo han doblado ellos ya le hubieran metido audio en español y catalan, aunque imagino que eso es dinero de estudio de grabacion y barato no debe ser.
Aquí en Valencia llevamos demasiado tiempo sufriendo a Blaveros y Chotos. Al final te acostumbras a tanto tonto.
Hombre no creo que encareciera tanto que le hubieran metido audio en castellano, los juegos de Unepic Fran vienen todos con audio en castellano y no es un estudio triple A precisamente, a mí las chorrada esa del catalán versus valenciano me resbala; pero un juego creado por un estudio español y que me lo tenga que juguar con audio inglés como que me ha tirado para atrás, por mucho que en este tipo de juego no sea super necesario; pero ya en general me tiran para atrás cualquier juego que no tenga audio castellano y tenga que andar leyendo subtítulos.
LaGarrota escribió:el juego tiene 12 idiomas, 12! y hay un discapacitado intelectual que se queja porque está en catalan.

si lo han doblado ellos ya le hubieran metido audio en español y catalan, aunque imagino que eso es dinero de estudio de grabacion y barato no debe ser.


No,no es ningún discapacitado intelectual.....un respeto. [enfado1]

Solamente es un valenciano cabreado,por no tener su idioma en el juego,son sus costumbres ,y hay que respetarlas. [oki]

No me gusta la paella de pollo/ conejo...... prefiero el pollo asado ,y el conejo en salsa. [plas]

Por cierto ,en Castellón me dieron una paella de esas bien malas,mucho aceite ,vainas de esas a puñados, y el arroz ese socarrat, ( quemado para mi gusto).Pero no por ello les insultare llamándolos discapacitados paellariles. [bye]

El juego me parece un puntazo. [oki] lo del audio hay que meter parche si o si. [facepalm]
pemagiar escribió:Hombre no creo que encareciera tanto que le hubieran metido audio en castellano, los juegos de Unepic Fran vienen todos con audio en castellano y no es un estudio triple A precisamente, a mí las chorrada esa del catalán versus valenciano me resbala; pero un juego creado por un estudio español y que me lo tenga que juguar con audio inglés como que me ha tirado para atrás, por mucho que en este tipo de juego no sea super necesario; pero ya en general me tiran para atrás cualquier juego que no tenga audio castellano y tenga que andar leyendo subtítulos.


Primero va el “mercado de fuera”, luego ya si eso nosotros, mas o menos pasó lo mismo con Blasphemous y nadie perdió la cabeza ratataaaa
Me atraía mucho el juego y estaba entre comprarlo ya o esperarme a una rebaja porque me ha llamado la atención desde que se anunció. Pero ahora que veo que ha habido "polémica" porque "está en catalán" he decidido comprarlo ya sí o sí. Gracias por el aviso. ¡Y además está por 17,99 € en la Xbox Store durante toda la semana de salida!

Por cierto: el Mail Mole también está en catalán y me parece un plataformas en 3D minimalista muy bueno que sabe hacer de la necesidad virtud y aprovecha muy bien sus obvias limitaciones técnicas y presupuestarias para crear una mecánica jugable tan sencilla como estupenda. Lo recomiendo efusivamente.

Creo que lo importante es que funcionen como juegos y me parece que estos dos títulos lo hacen de sobra. Que además de eso estén en la lengua materna de algunos de los que escribimos en estos foros siempre me parecerá algo más a favor que en contra, la verdad.
Code37 escribió:
pemagiar escribió:Hombre no creo que encareciera tanto que le hubieran metido audio en castellano, los juegos de Unepic Fran vienen todos con audio en castellano y no es un estudio triple A precisamente, a mí las chorrada esa del catalán versus valenciano me resbala; pero un juego creado por un estudio español y que me lo tenga que juguar con audio inglés como que me ha tirado para atrás, por mucho que en este tipo de juego no sea super necesario; pero ya en general me tiran para atrás cualquier juego que no tenga audio castellano y tenga que andar leyendo subtítulos.


Primero va el “mercado de fuera”, luego ya si eso nosotros, mas o menos pasó lo mismo con Blasphemous y nadie perdió la cabeza ratataaaa


No si yo solo pierdo la cabeza si tengo que pasarme todo un juego leyendo los subtítulos porque un juego no esté doblado al castellano y sea importante para avanzar.
En este tipo de juego no es importante, pero joer siendo de aquí no entiendo la política de no doblarlo al castellano pero sí doblarlo al inglés.
Pero vamos me da igual que sea un juego. Una película o una serie.
Astofasio escribió:Me atraía mucho el juego y estaba entre comprarlo ya o esperarme a una rebaja porque me ha llamado la atención desde que se anunció. Pero ahora que veo que ha habido "polémica" porque "está en catalán" he decidido comprarlo ya sí o sí. Gracias por el aviso. ¡Y además está por 17,99 € en la Xbox Store durante toda la semana de salida!

Por cierto: el Mail Mole también está en catalán y me parece un plataformas en 3D minimalista muy bueno que sabe hacer de la necesidad virtud y aprovecha muy bien sus obvias limitaciones técnicas y presupuestarias para crear una mecánica jugable tan sencilla como estupenda. Lo recomiendo efusivamente.

Creo que lo importante es que funcionen como juegos y me parece que estos dos títulos lo hacen de sobra. Que además de eso estén en la lengua materna de algunos de los que escribimos en estos foros siempre me parecerá algo más a favor que en contra, la verdad.


Ojalá el próximo GTA doblado al catalán…
Criticar que un juego esté disponible en cierto idioma, denota una fobia. Lo normal y sano sería celebrar el mayor número de idiomas en los que está disponible un juego o en todo caso comentar que se echa en falta alguna localización.

Por otro lado, supongo que el editor es en gran parte responsable de los idiomas en los que se localiza el juego. En este caso entiendo que al ser un estudio catalán Petoons Studio haya buscado la fórmula para que su juego esté disponible en esta lengua, que posiblemente sea de uso común dentro del equipo.
Siendo catalanes, incluir su propia lengua materna les habrá costado entre 0 y nada (como también el castellano que es su otra lengua materna) Además del placer que debe de ser poder hacer un juego propio en una de tus lenguas, seguro que habrán recibido subvención de la Generalitat por hacerlo. Es un win-win en todos los sentidos [beer] [beer] lo raro es que no haya mas estudios que lo hagan.
(mensaje borrado)
Aún teniendo razón en lo de que no viene a cuento quejarse de que el juego tenga opción en catalán lo de insultar tan alegremente con "subnormal" "discapacitado intelectual" etc, como que sobra.
Aqui hay gente que le ha rebatido lo impertinente de su queja sin entrar en insultos que no vienen a cuento.
Pensaba que toda la polémica venía porque estaba doblado en Inglés y Catalán (y no Castellano), pero veo que según la ficha de Steam sólo está subtitulado en Catalán (entre otros 11) y las voces son siempre en Inglés, no lo veo tan grave, ahora, de ahí a insultarlo va un trecho.

Por otra parte, yo lo tengo en la lista de comprables pero me tira para atrás que sea muy difícil, para los metroidvania soy la negación en persona.
A los que me habéis insultado, gracias por demostrar una vez más el grado de sectarismo ideológico al que estáis sometidos, además de mostraros realmente como sois.
@Benzo ¿De qué fobia hablas? (Da igual, paso)
@Danielynx No utilices palabras que desconoces, que pareces un provinciano.
Los que lo compréis disfrutadlo, yo no lo haré por el motivo expuesto aunque os parezca increíble a muchos.
NO ME CONTESTÉIS, DOY POR ZANJADO EL ASUNTO.
rubencbr escribió:A los que me habéis insultado, gracias por demostrar una vez más el grado de sectarismo ideológico al que estáis sometidos, además de mostraros realmente como sois.
@Benzo ¿De qué fobia hablas? (Da igual, paso)
@Danielynx No utilices palabras que desconoces, que pareces un provinciano.
Los que lo compréis disfrutadlo, yo no lo haré por el motivo expuesto aunque os parezca increíble a muchos.
NO ME CONTESTÉIS, DOY POR ZANJADO EL ASUNTO.


@rubencbr tu motivo es lícito,insultarte por darlo no,un abrazo. [beer]

Por cierto la paella de Castellón me puso de mala ostia,tanta como aceite tenía flotando por encima,las vainas esas (bajoquetas creo que las llaman)......en fin espero que la próxima paella valenciana sea mejor.Que puto trauma. [facepalm]
Deberíamos estar contentos de que la industria del videojuego española saque juegos, y progrese, en vez de quejarnos si trae X lengua co-oficial. Cuando salió el KS puse pasta, pero al final tuve que retirarme por 1 gasto gordo que tuve, si veo que en Switch va bien lo compraré seguro, mas si es un buen producto y de casa como parece que es.

[beer]
Kikokage escribió:Deberíamos estar contentos de que la industria del videojuego española saque juegos, y progrese, en vez de quejarnos si trae X lengua co-oficial. Cuando salió el KS puse pasta, pero al final tuve que retirarme por 1 gasto gordo que tuve, si veo que en Switch va bien lo compraré seguro, mas si es un buen producto y de casa como parece que es.

[beer]

Y la industria española del videojuego debería estar contenta de que compremos sus juegos.
Como cliente a mí personalmente me resbala si lo acaban sacando con audio en gallego, catalán bable y euskera, si es un juego que me exigiera leer muchos subtítulos y no trae audio castellano, o por la parte que me toca gallego, pues no lo compraría y tampoco iba a pedir perdón por no comprarlo.
pemagiar escribió:Hombre no creo que encareciera tanto que le hubieran metido audio en castellano, los juegos de Unepic Fran vienen todos con audio en castellano y no es un estudio triple A precisamente

Ojo, para un estudio que ha tenido que financiarse a través de la iniciativa de particulares, es un pellizco que quizás prefieran guardarse. Dependerá de cuántas líneas de diálogo haya para un coste mayor o menor, apuesto que en este caso el mínimo serán algunos miles de euros.

Puede que hagan como The Game Kitchen con Blasphemous, que, gracias a su éxito, mucho después de su lanzamiento incluyeron doblaje al español.

A mí me gustaría que se crearan más juegos tirando de mitos autóctonos como hace de The Game Kitchen. España tiene mucha riqueza folclórica por explotar para los videojuegos, aunque entiendo que los estudios quieren arriesgar poco en su inversión y se fijan primero en lo anglosajón.

rubencbr escribió:A los que me habéis insultado, gracias por demostrar una vez más el grado de sectarismo ideológico al que estáis sometidos

Estando de acuerdo en que sobran los insultos, ¿cómo te puedes puedes quejar soltando tú esto?:

rubencbr escribió:Pues, si no viene doblado a lengua Valenciana que se lo metan por el ojete. Español, si. Y resto de lenguas cooficiales también. Sólo catalán, no gracias. Huele demasiado.

Empiezas faltando al respeto al mismo estudio. Aparte, no entiendo qué gran diferencia hay entre valenciano y catalán :-?
@Ghammakhur
La verdad tiene sentido lo que comentas, es un gasto extra de dinero, que no les sobrará, para un tipo de juego en el que supongo la mayorías de los diálogos
en audio serán en los vídeos, y no va romper la dinámica del juego como sí lo hacen, al menos para mí en un GTA o el Red Dead, al ser mi nivel de inglés mínimo..
pemagiar escribió:Hombre no creo que encareciera tanto que le hubieran metido audio en castellano, los juegos de Unepic Fran vienen todos con audio en castellano y no es un estudio triple A precisamente, a mí las chorrada esa del catalán versus valenciano me resbala; pero un juego creado por un estudio español y que me lo tenga que juguar con audio inglés como que me ha tirado para atrás, por mucho que en este tipo de juego no sea super necesario; pero ya en general me tiran para atrás cualquier juego que no tenga audio castellano y tenga que andar leyendo subtítulos.

Que le pregunten a MGS por qué prescindieron de doblar los siguientes. Y creo que estaremos de acuerdo que entre Konami y 4 mataos que empiezan (no lo digo despectivamente) hay bastante diferencia económica.

Si lo doblan ellos mismos de cualquier forma, pues no, es "barato". Pero si es de calidad y sostenido en el tiempo (cuando haya una corrección de errores o cosas añadidas, que siga funcionando o puedas seguir pagando los mismo dobladores) ahí ya cambia la cosa. Empezando no habría ni puesto tantos idiomas, inglés solo texto y permitir en la workshop que lo localicen los fans es más que de sobra para estudios pequeños.

Aunque que salga en consolas posiblemente explique parte de ello, por lo menos si en esas plataformas hay un publisher ajeno de por medio.
@SUGUSAPPLE Tuviste mala suerte con la paella porque en Castellón se hacen unas paellas del copón y si tenía mucho aceite fue un fallo grande.
Sí, se llaman bajoquetas (en lengua Valenciana).
@exitfor
Me comparas MGS que tiene más diálogos que juego y es un juego japo y de alto presupuesto que invertiría en dobladores profesionales o incluso algún actor conocido de haberlo localizado al castellano.
Unepic Fran debe de estar montado en el dólar porque dobló al castellano tanto el Unepic como el Unmetal, no se ahora sí también los Ghost.. vamos tendría un presupuesto de la hostia que ni Konami.

Y no hace falta que diga lo que ganan tanto Unepic como Unmetal con sus diálogos durante todo el juego.
@Ghammakhur Yo no me he quejado.
No entiendes la diferencias entre la lengua Valenciana y el catalán porque desconoces su historia.
Insisto:
DOY POR ZANJADO EL TEMA.
rubencbr escribió:@SUGUSAPPLE Tuviste mala suerte con la paella porque en Castellón se hacen unas paellas del copón y si tenía mucho aceite fue un fallo grande.
Sí, se llaman bajoquetas (en lengua Valenciana).


Si,la verdad una pena de paella,bueno me resarci con: Esgarraet-cojonudo-,Titaina,Fideuá, y mi favorito: All i pebre -"ese plato de anguila es una pasada"-.....por no hablar del puchero valenciano.

Pd: me resarcire de la paella en mi próxima visita....me gusta mucho vuestra zona,para hacer escapadas,buena gente.Amunt!!! [bye] [beer]
51 respuestas
1, 2