Detalles sobre Oblivion

La verdad es que no sé si ha posteado ya, pero no lo he encontrado y la noticia es reciente, al menos para mi. Son basicamente detalles sobre Oblivion para xbox 360.

Según los datos aportados por los desarrolladores el juego a lo largo del juego tendremos:
- 400 libros con sus respectivas historias que podremos leer a lo largo de la aventura.
- Constará de mas de 200 laberinticos calabozos.
- Mas de 150 misiones a realizar, cada una enmarcada perfectamente en una aventura completa, unas independientes y otras paralelas, convergentes o divergentes a la trama principal.
- Las plantas se generaran aleatoriamente en cada zona de bosques, y se alcanza hasta las 121 variedades botanicas.
-El numero de ciudades es de 9 grandes e intrincadas urbes que alcanzan la cifra de 16 millas cuadradas de extension.
- Y la duracion total del juego se cifra entre las 200 y 250 horas.


La verdad es que solo falta una cosa para que el titulo sea perfecto, la traduccion al castellano, asi que habra que esperar y rezar lo que sepamos.


Salu2.
omme.. voy a ser realista.. no creo que venga traducido al castellano porque ya dijeron que idiomas traería.. ingles, frances y alemán.. aunque espero ser un bocazas y equivocarme.. pero mucho me temo que de castellano poco..

un saludo
Akrae está baneado por "usar clon para saltarse baneo"
Joder ahora me entero,pues q les den. Por cierto estoy navegando y posteando con el xbmc desde el proyector.QUE PASADA
Ni subtitulado??? Serian muy perros...
La verdad, no entiendo pa que tantos cores, tanta GPU y tanta ostia si despues juegos de este calibre no vienen ni siquiera subtitulados al castellano.

No entiendo para cuando una puta ley que les obligue a traducir los juegos si quieren venderlos aqui.



Saludos
Se perfila como el mejor RPG de la historia.
El doblaje, el punto negro para España, que se le va a hacer
Juego pasote, pero x dios la traduccion para este juego deberia ser obligatoria.
Segun tengo entendido, en Francia si tienen una ley que obliga a que los juegos salgan, como minimo, subtitulados a su idioma.

Podrian hacer lo mismo aqui. :-(
es que si lo hicieran aqui la ley, ya directamente ni sakarian los juegos las compañias [+risas] [+risas]


traducido porfavor!
:-(

Que pena de juego si no lo subtitulan, que pena, y que PUTADON sería.

:-(
9 respuestas