Jares escribió:la verdad es que me parece torpe por nuestra parte dejar de lado juegos que tan bien lucieron en sus tiempos por sus doblajes, y tomarlos como unos minimos, esos minimos deberian de ser respetados por que se ha demostrado, que se puede hacer.
Esa es la idea, no podría haberse descrito mejor.taphs escribió:
Lo habras dejado tu. Yo, gracias a saber ingles, he podido jugarlo sin el mas minimo problema y sin sufrir destrozos argumentales gracias al doblaje. PEro bueno, como a ti no te hace falta saber ingles.
taphs escribió: PEro bueno, como a ti no te hace falta saber ingles.
y mi proposito no es castellarizar (o como tu buen maestro quieras decir) todo. sino, que viendo cuando interesa, se invierte tiempo, dinero, mimos, y demas salen grandes doblajes, tanto en juegos como en peliculas como en muchas otras cosas, pero me quejo de que la gente defienda, que es mejor el ingles, y esas tonterias.
Menos mal que no tienes una DS, sino ibas a sufrir pero que muy mucho...me voy a poner a estudiar japones. que asi seguro que pillo mejor los juegos japoneses, no vayan a perder por el camino la gracia que el diseñador quiso dar..
El problema no es la gente, son las ventas, ya lo dijeron en la primera página del hilo. España no es tan potencia videojueguil como Alemania, Francia o Italia, y además saben que pueden manipular los medios para que compremos lo que nos den. Asi que como tu bien dices, nos pegan el doble.Que vale, ya todos nos hemos dado cuenta de lo estupendos que sois y de lo bien que os manejáis con el inglés, pero aquí el tema no es ese, el tema es como se rien del usuario español y de un idioma que es el tercero más hablado del planeta.
deberia de ser la puta pana, verse el GOW o el CoD4 consubtitulos en español mientras hablan latin!!!!!
No me refería a ti en concreto, era una generalización. Lo siento si el texto daba pie a malinterpretaciones.Uriel VII escribió:
No creo que me conozcas como para hacerme una recomendación tan estulta, pero en fin...
Salu2 !
Jump Ultimate Stars, Osu! Tatakae! Ouendan!, Game Canter CX son joyas que nunca podrán traducir ni traer a España. No es que yo sepa japo, pero si puedes jugar te los recomiendo muy mucho. Del JUS hasta hay una tradu al castellano hecha por foreros.que me pierdo juegos buenos? si.. pero seguro qeu el jeugo bueno bueno que quieren traernos y que venda mucho de fijo que los traducen, doblan, o lo que kieran hacer.
Eso tiene sentido, no lo había visto asi. De todas formas, lo de antes, españa ni pincha ni corta y saben que nos la pueden meter doblada.. Y que no me digan que no lo han doblado porque hubiese sido costoso o por cualquier otra chorrada. Si lo han doblado a 4 idiomas lo pueden doblar a 5, lo que pasa es que se han reido en nuestra cara y nos han tomado por la ultima escoria, ellos piensan que de todas formas nos lo vamos a tragar.
klerikano escribió:Yo no es por nada, pero para mi es muy importante que un juego en el cual nos gastamos de 60 a 70 euros, venga doblado. Igualito es ver un juego como si de una pelicula se tratase pudiendote fijar en todos los detalles y sin tener que estar tol rato leyendo y viendo letras. Lo que nos han hecho ha sido una falta de respeto total a los usuarios españoles, no podemos conformarnos con las migajas que nos sueltan. Y que no me digan que no lo han doblado porque hubiese sido costoso o por cualquier otra chorrada. Si lo han doblado a 4 idiomas lo pueden doblar a 5, lo que pasa es que se han reido en nuestra cara y nos han tomado por la ultima escoria, ellos piensan que de todas formas nos lo vamos a tragar. Lo que se merecen es que ningun español compre el juego, para que aprendan y para que sepan que no estamos conformes con sus actos discriminatorios. Aunque al final el juego vendera muchisimo aqui y nos volveran a hacer la misma jugarreta y tendremos que comernos la mierda durante toda la eternidad.