Yalm escribió:Hola,
He solicitado a la persona que se encarga de hablar con el presidente de microsoft España, y que se encarga de todo el tema de traducciones de software de microsoft y de otros soportes, que le pida cuando se reuna con él, que traduzcan el dashboard de la xbox360 al catalan. A ver que dicen, pero la sensación es buena, ya que últimamente hay varios proyectos de empresas desarrolladoras de software, dirigidos a conseguir distribuciones en catalan.
Un saludo.
p.d. perdonad por la eñe
Añado info me han dicho que normalmente cuando una traducción así, también la hacen en gallego y euskera.
Otro saludo.
XAAX escribió:Pos a mi me molaria en andalú, ocea, SBOS trez cecenta,
Spira escribió:equidna escribió:Estas peticiones son un poco para tocar los huevos hombre. No creo que pase nada por verlo en el la lengua oficial nacional.
Yo estoy contigo. Creo que es mejor dejar solo un idioma, el inglés, que es la lengua que todo el mundo debería conocer. Los demás idiomas solo están para tocar los huevos.
wheising escribió:Tanto odiais a Cataluña algunos?
Porque sabreis que con vuestro odio y desprecio a una de nuestras lenguas ofici da mas aire a los nacionalistas, a los que tanto odiais.Pensad en ello.
saludos!
KikoMIX escribió:Es lógico que se traduzca al catalán, euskera, gallego si hay cierta población que así lo desea.
Lo que no me parece bien es el tono de algunos comentarios respecto al andaluz...que el españolismo haya provocado que la lengua andaluza haya ido mezclandose con el castellano no es para ridiculizar el andaluz, más si el andaluz no es el "illo"..."killo" etc etc... buscar en google "Aljamía" y entenderes de que hablo.
Los mandrileños y castellanos siempre ridiculizando al andaluz...
Bueno sólo era eso, ser mas tolerantes y no hagáis política franquista de..."o todos castellanos o nada"...
Saludos.
Visantico escribió:Que lo entiendas en castellano no quita que lo prefieras en tu idioma, en mi caso el catalán. Y supongo que lo mismo pasará con la mayoría de castellanoparlantes, que aunque lo entiendan en inglés, lo preferirán tener en su idioma. ¿O no? No es que sea una cuestión de vida o muerte, pero son detalles agradables, y si te dan a elegir, pues mejor que mejor.
, pues obviamente tu idioma es el catalán y yo, a pesar de ser andaluz y no haberme criado en un entorno bilingüe, reconozco y defiendo tu derecho a pedir que traduzcan las cosas al idioma que sientes como tuyo propio.
TheBetta escribió:Visantico escribió:Que lo entiendas en castellano no quita que lo prefieras en tu idioma, en mi caso el catalán. Y supongo que lo mismo pasará con la mayoría de castellanoparlantes, que aunque lo entiendan en inglés, lo preferirán tener en su idioma. ¿O no? No es que sea una cuestión de vida o muerte, pero son detalles agradables, y si te dan a elegir, pues mejor que mejor.
Fíjate lo bien que lo has explicado y lo que le cuesta a algunas personas entenderlo.
Me imagino que les cuesta aceptar que viviendo en España y hablando perfectamente español alguien prefiera leer y oir las cosas en otro idioma que siente como propio. Pero oigan, uno no elige el idioma en el que se cría. Y si de pequeño te cantaban las nanas en catalán, si te comías los phoskitos con tus amigos hablando en catalán, si te pasabas horas viendo Bola de Drac, y tu novia te dice guarrerías al oído en catalán, pues obviamente tu idioma es el catalán y yo, a pesar de ser andaluz y no haberme criado en un entorno bilingüe, reconozco y defiendo tu derecho a pedir que traduzcan las cosas al idioma que sientes como tuyo propio.
¿Es tan difícil entender todo esto?
Visantico escribió:Yalm escribió:Hola,
He solicitado a la persona que se encarga de hablar con el presidente de microsoft España, y que se encarga de todo el tema de traducciones de software de microsoft y de otros soportes, que le pida cuando se reuna con él, que traduzcan el dashboard de la xbox360 al catalan. A ver que dicen, pero la sensación es buena, ya que últimamente hay varios proyectos de empresas desarrolladoras de software, dirigidos a conseguir distribuciones en catalan.
Un saludo.
p.d. perdonad por la eñe
Añado info me han dicho que normalmente cuando una traducción así, también la hacen en gallego y euskera.
Otro saludo.
Oye, pues por la parte que me toca, muchas gracias. Yo soy otro de los que si pudiese elegir el dash en catalán, me lo pondría. A ver si la cosa llega a buen puerto.
Lo que no entiendo es porque alguna gente se molesta o lo ve raro (algunos comentarios directamente no hay por donde agarrarlos). Que lo entiendas en castellano no quita que lo prefieras en tu idioma, en mi caso el catalán. Y supongo que lo mismo pasará con la mayoría de castellanoparlantes, que aunque lo entiendan en inglés, lo preferirán tener en su idioma. ¿O no? No es que sea una cuestión de vida o muerte, pero son detalles agradables, y si te dan a elegir, pues mejor que mejor.
Yo al menos prefiero tener el dash en castellano antes que en inglés, aunque lo entienda perfectamente en ambos idiomas. Y obviamente, mejor todavía si estuviese en catalán.
¡Un saludo!
WAKAWAKA escribió:Yalm escribió:Hola,
He solicitado a la persona que se encarga de hablar con el presidente de microsoft España, y que se encarga de todo el tema de traducciones de software de microsoft y de otros soportes, que le pida cuando se reuna con él, que traduzcan el dashboard de la xbox360 al catalan. A ver que dicen, pero la sensación es buena, ya que últimamente hay varios proyectos de empresas desarrolladoras de software, dirigidos a conseguir distribuciones en catalan.
Un saludo.
p.d. perdonad por la eñe
Añado info me han dicho que normalmente cuando una traducción así, también la hacen en gallego y euskera.
Otro saludo.
Espera espera, que me he puesto a contestar el post sin siquiera pensar...¿Me estás diciendo que Microsoft tiene una persona destinada a atender las reinvicaciones pseudopolíticas-idiomáticas-onanisticorománticas, y que esa persona cobra una pasta gansa por ello, que posteriormente repercuten de manera procedente en el precio final de sus productos????...
JUEGOS EN INGLÉS A LA VOZ DE YÁ!!!!!![]()
Se acabaron los problemas y os ahorro un dinero. Luego no quieren piratería...si es que malgastan mis recursos...
highfredo escribió:yo solamente doy un dato
¿que es mas rentable para microsoft
doblarlo al castellano que lo hablan 400 millones de personas en todo el mundo (incluido paises sudamericanos) o al catalan que lo hablan solo 7 millones de personas? (sabiendo que los que hablan catalan, hablan castellano)
pd: y si os dais una vuelta por el menu de idimas vereis que no esta traducido a ningun dialecto de idima, ni dialectos franceses (que admitamoslo, es un pais mas importante que españa) ni ningun otro como los que se hablan en irlanda
jack daniel's escribió:yo me uno a la iniciativa ojala la podamos poner en catalán, no entiendo que afecte negativamente a ningún usuario de otra lengua ni tiene porque ofender a nadie esta petición. Y por favor dejaos ya de que si dialectos ni idiomas que cada uno lo considere como quiera y en su casa hable como le de la gana, pero este no es el sitio idóneo para esta discusión.
un saludo
jo m'uneixo a aquesta iniciativa tant de bo la podem posar en català, no entenc que afecti negativament a cap usuari d'una altre llengua ni te perquè ofendre a ningú aquesta petició. I si us plau deixeu ja de que si dialectes ni idiomes que cadascun ho consideri com vulgui i a casa seva parli com li vingui en ganes, però aquest no es el lloc idoni per aquesta discussió.
una abraçada
y eso que soy vascoApoLo escribió:KikoMIX escribió:Es lógico que se traduzca al catalán, euskera, gallego si hay cierta población que así lo desea.
Lo que no me parece bien es el tono de algunos comentarios respecto al andaluz...que el españolismo haya provocado que la lengua andaluza haya ido mezclandose con el castellano no es para ridiculizar el andaluz, más si el andaluz no es el "illo"..."killo" etc etc... buscar en google "Aljamía" y entenderes de que hablo.
Los mandrileños y castellanos siempre ridiculizando al andaluz...
Bueno sólo era eso, ser mas tolerantes y no hagáis política franquista de..."o todos castellanos o nada"...
Saludos.
Pero si han sido los propios andaluces los que han puesto las coñas esas de que quieren el dash en andaluz.
Y eso de que el autor de hilo a puesto inocentemente el post pidiendo el dash en catalan... hombre salta a la vista que lo de espanya y el "sorry por la eñe" a ido a mala leche y para picar al personal.Que lo que mas claro deja es que parece que a muchos les pican los ojos por ver el dash y los juegos en castellano que es nuestra lengua nacional y de todos los españoles.Un saludo
PD: Lo mas sensato seria que un moderador cerrase el hilo la verdad.
jack daniel's escribió:yo me uno a la iniciativa ojala la podamos poner en catalán, no entiendo que afecte negativamente a ningún usuario de otra lengua ni tiene porque ofender a nadie esta petición. Y por favor dejaos ya de que si dialectos ni idiomas que cada uno lo considere como quiera y en su casa hable como le de la gana, pero este no es el sitio idóneo para esta discusión.
un saludo
jo m'uneixo a aquesta iniciativa tant de bo la podem posar en català, no entenc que afecti negativament a cap usuari d'una altre llengua ni te perquè ofendre a ningú aquesta petició. I si us plau deixeu ja de que si dialectes ni idiomes que cadascun ho consideri com vulgui i a casa seva parli com li vingui en ganes, però aquest no es el lloc idoni per aquesta discussió.
una abraçada
Eberxy escribió:Eso digo yo para que coño pones el segundo texto en el dialecto Catalan?
PuKaS escribió:Illescas escribió:Menuda chorrada de peticion.
Pues anda que como tengan que traducir el Dashboard a cada pseudo-idioma de cada pais van apañaos estos de Microsoft.
¿Cómo que pseudo-idioma? ¿El catalán no es una lengua? Ahora me entero!
En mis clases de Valenciano no opinaban lo mismo pero bueno.
Bostonboss escribió:Peticion absurda. Casi tan absurda como cuando la television publica (TV3 y demas) se gasta el dinero de los ciudadanos en "Redoblar" peliculas ya dobladas al castellano al catalan. A lo mejor no las van a entender...
Gastar el dinero público en semejante "capricho" (por que es un capricho si ya la entiendes, como seria doblarla al Andaluz o Bable) me parece una barbaridad, luego diran: "no no hay dinero pa reparar la calle x", claro, si se lo gastan en "chorradas" (los doblajes son de todo menos baratos)
Si ya entiendes el dash, que más te da el idioma?. Si nos ponemos asi yo lo quiero en Andaluz, Mallorquí, Astur-Leones y Chiquitistani.
Vamos a hacer peticiones a go-go. A mi no me gusta las ventanas cuadradras del Dash nuevo. Las quiero en redondas, que ocupen media pantalla y con un icono de Pikachu en la esquina.
Las empresas suelen ir a la funcionalidad y pocas veces ceden a caprichos.
Puedes mandar todas las firmas que quieras que lo maximo que va a hacer M$ es usarlas en los lavabos de la compañia. Cosa lógica: Dash en Español= lo entienden 40 millones de personas (incluidos norteños bilingües), Dash en Catalan. lo entenderan 7 millones. Inversion más rentable, la primera.
Si tuviera que gastarse M$ dinero en cada dialecto o Idioma de cada pais no iba a dedicarse a otra cosa.
En fin por soñar...
Un saludo.
rkomin escribió:Hilo abierto con animo de provocacion, y solo va a generar que se den de leches entre los nacionalistas y los no nacionalistas. En fin lamentable el autor de este Hilo.
Denil escribió:Que pongan la traduccion como contenido descargable.![]()