¿Como ser actor de doblaje?

Veréis, como algunos (los que hayan hablado conmigo por telf) sabrán, tengo una voz que no es... precisamente aguda. Nose, tengo una voz grave y tal, y a mí esto siempre me ha dado mas porsaco que otra cosa. Pero esta mañana, nosé a qué santo, me ha alentado mi suegra a que mirase de hacer de doblador y estas cosas, que tengo una voz potente pero bonita y tal, y que puede que me cogiesen o algo.

A mí me ha parecido un movidón, pero me he quedado con el intríngulis de, en caso de querer mirar este tema, qué tendría que hacer. Porque como sea algo de estudiar una carrera o similar lo llevo claro, pero si se puede hacer algo rollo cursillos o lo que sea, pues lo mismo no es tan descabellado ir aunque sea a probar suerte.

Bueno, ¿alguno sabe algo? xD

Salut
Aunque te parezca raro ya se ha hablado aquí sobre eso, así que si encuentras el hilo quizá te aclare algunas cosas. Pero ya te digo que la gente comentaba que era un poco jodido ese mundo, y que se parecía a una mafia.
Y en el http://www.eldoblaje.com puede que encuentres algo de información.

Saludos.
Por aqui habia una escuela de radio y tv que venia con algo de doblaje. Si por aqui habia donde vivas tu seguro que lo hay pk esto es un agujero.
Tengo entendido que dura menos de un año y son pocas clases a la semana. Creo que son estudios privados...algo caros saldrán. La info que tengo es sobre clases en Alicante.

Parece interesante, supongo que serán clases de interpretación y uso de la voz.
Saludos
Una cosa brevemente, yo estudio Traduccion e Interpretacio y hace poco nos contaron que una posible salida de esta Licenciatura es ser traductor y doblador (depende de la voz claro) de videojuegos concretamente, supongo que tambien de TV y cine pero no estoy seguro, no se si nos lo dijeron para darle bombo a la carrera o qué pero ahi queda eso.

1Saludo
Pirriaco está baneado por "Clones"
aki en granada hay una escuela privada , Angel bernardi producciones se llama y doblan sobre todo series manga de esas que ponen a la 5 de la mañana en varios canales .

conozco de la existencia de al menos una en sevilla y otra en madrid . Son privadas así que vé soltando pasta ....

despues es como en todo , empiezas con cosas sencillas y de poco publico y con suerte ( sobre todo influye tu tono de voz ) pasarias a hacer cosas mas importantes y con mucha pero que mucha suerte podrias llegar a ser la voz en castellano de algún actorazo de moda americano .
Pues creo que necesitas esto:
Imagen
o quizás este más simpático
Imagen

y puede que un poco de esto:
Imagen

ah, como todo en esta vida, tambien es posible hagas un pequeño trabajito y caigas en gracia , pero eso creo que es casi lo mismo que las dos imagenes que hay arriba, solo que con algo más de merito por tu parte.
Si puedes demostrar que eres aunque sea un pariente lejano de Ramón Langa, tendrás algo de terreno ganado.
Yo conozco a dos personas que se dedican al tema del doblaje.. y te puedo decir que el pastel lo tienen mas que repartido... siempre son los mismos.. no dan paso a los nuevos porque "no saben"... esas son sus excusas...

Un saludo.
Joer viendo que ya te dicen que en el foro ya se ha hablado de eso,me parece que no queda nada de que hablar en EOL.

la verdad que es interesante el tema que presentas,y como yo me paseo de vez en cuando por cineol,creo que alli te podran ayudar mas,hay gente que sabe mucho.

para mas informacion http://www.cineol.net/


saludossssssssssssssss
jandemor escribió:Yo conozco a dos personas que se dedican al tema del doblaje.. y te puedo decir que el pastel lo tienen mas que repartido... siempre son los mismos..
No hace falta que lo jures, en cada serie o película que veo reconozco a tres o cuatro por lo menos.

Hay por ahí una serie que quité a los cinco minutos de empezar a verla porque eso de ver a Peter Griffin hablando con Bryan me estaba volviendo loca.

Y escuchar a Tony Almeida en todos los personajes que tienen una sola frase en 24 (incluso en el mismo capítulo) también me molesta mucho. Ni se molestan en disimularlo, ¿nos toman por idiotas o qué?
Hace unos años, al principio de los 90 hubo una huelga en el sector que supuso que las peliculas dobladas ese año, tenian todas las voces cambiadas.

No se muchos mas datos, supongo que si buscais en google, saldrá algo.

Lo lei en cineol.
LadyStarlight escribió:No hace falta que lo jures, en cada serie o película que veo reconozco a tres o cuatro por lo menos.

Hay por ahí una serie que quité a los cinco minutos de empezar a verla porque eso de ver a Peter Griffin hablando con Bryan me estaba volviendo loca.

Y escuchar a Tony Almeida en todos los personajes que tienen una sola frase en 24 (incluso en el mismo capítulo) también me molesta mucho. Ni se molestan en disimularlo, ¿nos toman por idiotas o qué?

Si te fijas en los primeros capitulos de CSI Las Vegas, ahora que los estaban repitiendo, en cada capitulo hay por lo menos 3 personajes distintos, uno de ellos creo que es el sheriff, que tienen la voz de Horatio de CSI Miami.
jandemor escribió:Yo conozco a dos personas que se dedican al tema del doblaje.. y te puedo decir que el pastel lo tienen mas que repartido... siempre son los mismos.. no dan paso a los nuevos porque "no saben"... esas son sus excusas...


Y tanto que tienen el pastel repartido. Como que en una película media, Constantino Romero hace el 50% de los papeles...

Obviamente, es una exageración.
Si no fijaros que en Austin Power quien es el que dobla a todos los personajes.
davile escribió:Si no fijaros que en Austin Power quien es el que dobla a todos los personajes.


Eso es porque Fernández dobla a todos los personajes de Mike Myers, es normal.
capzo escribió:Si te fijas en los primeros capitulos de CSI Las Vegas, ahora que los estaban repitiendo, en cada capitulo hay por lo menos 3 personajes distintos, uno de ellos creo que es el sheriff, que tienen la voz de Horatio de CSI Miami.


El que dobla a Horatio de CSI Miamie es el director de doblaje de CSI Las Vegas.

No es extraño que el director de doblaje (que entre otras cosas decide quién dobla a cada personaje) se deje para él mismo algún personaje. Los directores más "honrados" lo único que hacen es cubrir "huecos" (hay un personaje que sólo dice una línea y no vuelve a aparecer más). Los menos "honrados" se dan un protagonista o semiprotagonista y/o mogollón de "sueltos" (personajes que no llegan a ser secundarios pero que hacen varias apariciones). Además, podrían darse casos del tipo: yo dirijo esta serie o película y te doy tal papel, pero cuando tú dirijas me das un papel (tal vez no tan a las claras, tal vez de forma más sutil).

En este caso (el de la persona que dobla a Horatio) lo tenemos dirigiendo CSI Las Vegas y como prota en CSI Miami. Ambas series se doblan en el mismo estudio de Barcelona (103 Todd AO) mientras que CSI New York se dobla en Madrid (en 103 Todd AO Madrid).
También te puedes meter a doblar cine porno.la verdad es que el guion no suele variar mucho y por alli no suele estar Costantino Romero XDXDXD :Ð :Ð

Suerte tio.Ya nos contarás
Mi vecino era doblador, ademas de actor.
Y las cosas como son, el doblaba poco, solo fue director y doblador de caballeros del zodiaco (cuando telecinco), y el abuelo de la familia monster, el vampiro.

http://www.eldoblaje.com/datos/Fichaactordoblaje.asp?Id=11510

Aqui teneis la ficha... me refiero que ha hecho papeles normales y ya esta, que no es como "Ash" que esta en mil peliculas y series (ahora con naruto ¬¬), o la recien fallecida que doblaba a Monica de friends, a Catherine de CSI y a mil personajes mas.

Me refiero a que hay 2 caras de la moneda, hay gente que te encuentras la voz en cada pelicula (lo de C.Romero es un coñazo), pero tb hay casos que apenas se ven las voces.

Era un tio de PM, murio hace ya casi 2 años, llevaba epocas que se tiraba semanas sin salir del hospital.
Un tio sencillo, y buena gente a mas no poder, que tuvo que dejar su trabajo y venirse a jerez por motivos de salud.

Perdonad por el tochazo, pero le tenia mucho aprecio, y espero que alguno escuche la muestra de audio en la web, y recuerde con cariño cuando veia saint seiya en la tele, como el dia que me entere y me hizo la voz de patriarca... los vellos de punta XD
Ryoohki escribió:Mi vecino era doblador, ademas de actor.
Y las cosas como son, el doblaba poco, solo fue director y doblador de caballeros del zodiaco (cuando telecinco), y el abuelo de la familia monster, el vampiro.

http://www.eldoblaje.com/datos/Fichaactordoblaje.asp?Id=11510

Era un tio de PM, murio hace ya casi 2 años, llevaba epocas que se tiraba semanas sin salir del hospital.
Un tio sencillo, y buena gente a mas no poder, que tuvo que dejar su trabajo y venirse a jerez por motivos de salud.

Perdonad por el tochazo, pero le tenia mucho aprecio, y espero que alguno escuche la muestra de audio en la web, y recuerde con cariño cuando veia saint seiya en la tele, como el dia que me entere y me hizo la voz de patriarca... los vellos de punta XD



Jooooer, qué ídolo! Pues dicho y hecho, he oído el audio y he recordado con cariño su papel la serie!

Lo mejor, supongo, es que tengas la gran suerte de doblar a un personaje y que ese personaje se haga superfamoso, de ese modo ya no pueden quitarte xD. Ejemplos: Will Smith en el príncipe de Bel air, Urkel, Los Simpson... Son voces inconfundibles, de gente que seguramente tuvo la gran suerte de ser escogida para ellos.

Pero vamos, yo también veo que tiene que ser complicadillo, aunque por intentarlo nada se pierde, ya nos contarás!
Ahora viendo esto me he acordado de el odio, si odio, que ya le tengo al doblador de ash ketchup, joder si esta en tos laos...
19 respuestas