Busco listados de animes sólo doblados en latino...

Buenas noches eolianos, me ha picado el gusanillo de verme algunos animes clásicos y querría preguntaros si existe alguna lista de referencia sobre aquellos animes que jamás se hayan doblado en castellano (o solo una pequeña parte) y solo exista para su visionado total en idioma latino.

Por el momento me vienen a la mente estos:

-Candy Candy
-Remi, el niño de nadie
-Lady Oscar: La rosa de Versalles
- Mazinger Z

Se os ocurren algunos más ya sean clásicos o modernos?
Muchas gracias!
Hablo de memoria, pero me suena que Devilman (la serie antigua). Y ya tirando un triple, Comando G también podría ser?

Y luego algunas más modernas como Beyblade, Yu Gi Oh! DM a partir del episodio 144. Medabots la última temporada.
Magic Knight Rayearth, la serie. Los OVAs sí están en castellano.
gokufly escribió: Yu Gi Oh! DM a partir del episodio 144.

Y GX a partir del 52.
De hecho, y si no me equivoco, las siguientes películas y series de la franquicia solo tienen doblaje hispanoamericano, generalmente de la primera temporada correspondiente (GX hasta el 155, 5D's hasta el 52, ZEXALy ARC-V hasta el 49, VRAINS -al menos por ahora- hasta el 46...).
gokufly escribió:Hablo de memoria, pero me suena que Devilman (la serie antigua). Y ya tirando un triple, Comando G también podría ser?


Respuesta corta: Comando G no tiene un doblaje íntegro en latino.

El problema es que Comando G tiene varias versiones:

- La version japonesa de 105 episodios que se estrenó en 1972 sin censura y sin re-ediciones en la historia, no tiene doblaje en español de ninguna clase. Y es una pena porque segun dicen es un anime bastante adulto y oscuro para la época.

- Luego está la primera version americana de 1979 (es la única que llegó a España y se tituló "La batalla de los Planetas") con nuevos dibujos americanos incluidos para quitar escenas fuertes y hacer la serie muchísimo más infantil, que de 85 episodios en España se doblaron 59 (supongo que tambien tuvo doblaje latino).

-Y tambien existe otra versión americana de 1986 que editaba los episodios de una forma más fiel a los episodios japoneses, pero que tampoco tenía todos los episodios. Esa versión solo tiene doblaje latino, pero sigue sin ser todos los episodios ni es un doblaje de la versión japonesa. En España se ha podido ver pero a través de canales latinos via satélite.

PD: Una serie que no tiene doblaje castellano pero sí latino al completo es Gran Mazinger.
4 respuestas