Baten Kaitos Origins [Terminos]

Ofertas en PcComponentes: Top Verano y PcCom Days
Hola compis, abro este hilo para los que podais echarme un cable, hay muchos magnus que tengo que traducirlos y no se realmente que son, muchos están en el Baten Kaitos 1 así que sería lo mejor para tomar referencias.

Esto es por ahora lo que está de terminos aún sin decidir:
Empire Soldier - Soldado del Imperio
ghost boy - chico fantasma
Dark Serviceman - Soldado Servicio Oscuro
spiriter - espiritista
Captain of the Dark Service - Capitán Servicio Oscuro
Skyliner Attendant - Encargado Transporte
Malpercio's afterlings - Sirvientes de Malpercio
Sagi-wagi - Sagicito (lo llama así de modo cariñoso la chica)
cottoncap fruit. - copos de algodón
celestial fell-branch - rama celestial
Lightning Dagroot
Fire Dagroot
Ice Dagroot
Tengo yo un librito con la descripcion de todas las magnus y tal pero esta en japo pero ni zorra.
Sinceramente a mi no me gustaría que se tradujeran los nombres de los magnus, pero es tu traducción, así que sea cual sea tu decisión seguro que es buena
2 respuestas