Bueno, pues resulta que la camarera del bar donde solemos ir a desayunar los compañeros de trabajo mientras nos servía va y comenta que necesita a alguien que le traduzca una carta en inglés.
Yo ni corto ni perezoso y teniendo conocimientos de inglés pues me ofrezco "voluntario", la cuestión es que yo pensaba que se refería a una carta normal y no a la carta del bar!!!!
Claro, ahora me encuentro en el aprieto de que en la carta del bar pues hay muchos platos que no tengo ni idea de como traducir.... calamares, gazpacho, etc... y claro, tampoco es plan de decirle a la muchacha que no.
En principio tengo algunos platos traducidos y el otro día le hice una foto a una carta de un bar de la zona donde venían varios platos traducidos en inglés y que me han venido bien, pero aún sigo teniendo mucos otros que traducir.
Resulta que también tenía en mente usar la web de
http://www.diccionarios.com para traducir la dichosa carta, pero ahora sólo te permiten realizar 2 o 3 búsquedas.
Weno, pues la idea es un poco la que he comentado, a quien quiera echarme una manilla, si tiene cerca algún bar de la zona con la carta traducida a ver si le podeis echar una fotillo (como yo he hecho) y colgarmela por aquí, para intentar terminar de traducir la carta.
El bar es el típico bar de barrio, con los típicos platos... calamares, magro con tomate, campero, gazpacho, rosada, etc....
Y si alguien me recomienda alguna web que me pueda ser util pues que la postee....
Joerrr, menudo rollito con la dichosa carta, pues venga, a ver si alguien me echa una mano...
Graciasss