Amazon Prime financiará un nuevo "Takeshi´s Castle" (Humor Amarillo)

https://www.formulatv.com/noticias/humo ... eo-114882/

No se tratará de la versión de los 90, si no de una nueva, exclusiva para Amazon.
no será lo mismo pero bienvenido sea [toctoc]
es que hay que hacer una salvedad con ese titular...

lo que va a financiar amazon es un nuevo takeshi's castle ¿con kitano?

"humor amarillo" no es eso. humor amarillo es que mediaset compro 40 kilos de cintas de takeshi's castle al peso y pusieron a un par de tios en una mesa con microfonos a desparramar "doblandolo".

eso, ahora, ni intentandolo lo reproducen, y no es lo que amazon va a financiar.

asi que @baronluigi "en aras de la precision" yo quitaria esa mencion a humor amarillo en el titular, porque la gente va a leer "amazon yada yada humor amarillo" y muchos van a llegar a conclusiones equivocadas. entiendo la intencion de ponerlo pero creo que va a llevar a equivoco a la gente que lo lea. ;)
AL TURRON!!!!!!

no va a ser lo mismo, pero porque no van a hacer las pruebas igual, ahora hay mas seguridad, no me veo haciendo la de las puertas con todo dios corriendo a lo bestia y medio matandose.

@GXY
que coño dices?
LaGarrota escribió: @GXY
que coño dices?


si no lo has entendido yo no creo que te lo pueda explicar mejor. :o

solo dire que has caido precisamente en lo que le comentaba a baronluigi xD
Ahora ya no me interesa ver un un producto asi pero en su dia, cuando era pequeño, me parecia epico.
Y el disparatado doblaje español lo hacia aun mas alucinante y mitico de lo que ya eran las pruebas en si
El mítico chino kudeiro ojalá lo doblen los mismos
@GXY Sé que " Humor Amarillo" es el popurri cutre que creó tele5 en los 90, pero es que si ponía Takeshi's Castle, a pelo, me da más de uno que no se enteraría.

Por eso digo que lo que Amazón va a hacer, es un " Takeshi's Castle".
baronluigi escribió:@GXY Sé que " Humor Amarillo" es el popurri cutré que creó tele5 en los 90, pero es que si ponía Takeshi's Castle, a pelo, me da más de uno que no se enteraría.

Por eso digo que lo que Amazón va a hacer, es un " Takeshi's Castle".

aun sin el genial doblaje chorra, seguiría siendo mejor que weapout y sucedaneos
¿Sabéis si hay algun proyecto de rescate de todos los episodios con el doblaje original? Digo yo que habrá quien lo tenga grabado de la tele en cintas para poder digitalizarlo. Sería algo así como lo que se ha hecho con la digitalización conjunta de revistas antiguas de videojuegos. Lo que no sé es si sería legal subirlo, por temas de copyright. En cualquier caso, sería una pena que algo así se perdiera para siempre.
baronluigi escribió:@GXY Sé que " Humor Amarillo" es el popurri cutre que creó tele5 en los 90, pero es que si ponía Takeshi's Castle, a pelo, me da más de uno que no se enteraría.

Por eso digo que lo que Amazón va a hacer, es un " Takeshi's Castle".


por eso digo de sacar del titulo del hilo la referencia al doblaje
Pues ojalá este año metan el original en la plataforma, me gustaría volver a ver el castillo de Takeshi.
El 80% del éxito de Humor Amarillo eran los comentaristas.

GXY escribió:eso, ahora, ni intentandolo lo reproducen


Lo más parecido es los cortes de RTVE con viñetillas de Forges y comentarios de Santiago Segura.

Imagen
El chino Cudeiro, las zamburguesas... buenas risas durante la sobremesas de los domingos en los 90. A ver como sienta este regreso, pero sin la atípica narración de España, no va a tener no la mitad de éxito. En España el 99,9% no sabe ni quien es Kitano y le suena a chino Cudeiro :Ð Takeshi´s Castle.

Si permitieran a Prime España hacer una localización a lo bestia como fue en su época de T5, podría triunfar.
Ya hay un castillo de Takeshi tailandés de comedy central desde hace unos años que doblan decentemente en españa y está bastante bien la verdad.
Acabo de tener un flash... Los cañones de Nakasone [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Nexus6_BCN escribió:Acabo de tener un flash... Los cañones de Nakasone [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Y el laberinto del Chinotauro. [qmparto] [qmparto]
Metallic_Side escribió:
Nexus6_BCN escribió:Acabo de tener un flash... Los cañones de Nakasone [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Y el laberinto del Chinotauro. [qmparto] [qmparto]

Recuerdo desbloqueado +1000000000 [plas]
Ojalá tenganos ese doblaje el chino kudeiro
Como va este proyecto?? Mientras nos tienen en espera podrían recuperar la original con aquel doblaje para quitarnos el gusanillo.
Si, si, si, elputo chino cudeiro ya está aquí!!! Weeee!!! Bien por Amazon, jajaja. [sonrisa]
Ojito con el hype, que ya hubo un "resurgir" en Cuatro creo que fue, y era vomitivo... [tomaaa]
bascu escribió:Ojito con el hype, que ya hubo un "resurgir" en Cuatro creo que fue, y era vomitivo... [tomaaa]

Y wipeout viene a ser misma mecanica sin coña y gracia... poca.

Ese producto ganó enteros con el doblaje aquél.
[erick] escribió:@baronluigi desarchivado


https://www.formulatv.com/noticias/amaz ... hi-120645/

Prime Video se volcará con la versión española de 'El castillo de Takeshi', el reboot del formato ochentero liderado por Takeshi Kitano, que en España se popularizó como 'Humor amarillo'. La revisión de aquel programa ha sido producida en Japón, al igual que la apuesta original, y verá la luz en el país nipón a finales de abril a través de la plataforma de Amazon. En España tendremos que esperar algo más, pero la paciencia se verá recompensada, ya que se ha contratado a un equipo de excepción para acometer la localización.

Y es que en nuestro país la producción correrá a cargo de Encofrados Encofrasa, la productora de David Broncano, Jorge Ponce y Ricardo Castella, que tratará de hacer justicia a un concurso que alcanzó sus mayores cotas de fama en España durante su emisión en Cuatro a mediados de los 2000. De ese trío creativo detrás de 'La resistencia', quien estará volcado plenamente en 'El castillo de Takeshi' será Ponce, que compartirá el rol de productor ejecutivo con Javier Valera, y además prestará su voz a uno de los personajes principales.
Jorge Ponce prestará su voz al regreso de 'El castillo de Takeshi'


El elenco de voces, que recordará grandes éxitos como el icónico "¡Al turrón!" y narrará pruebas como la de las zambuguesas, también contará con otros cómicos famosos y con dos voces que no podían faltar: las de Fernando Costilla y Paco Bravo, quienes formarán parte del elenco secundario tras haber sido los emblemas de la reedición de Cuatro. Previamente, Juan Herrera y Miguel Ángel Coll ya habían aportado su particular toque en la emisión española de los noventa, por lo que en nuestro país la localización con grandes dosis de humor e ironía siempre ha sido imprescindible a la hora de entender el alocado concurso de Kitano.


@nail23 @Pizzo
@baronluigi
Si no está el "chino kudeiro" no valdrá la pena... [poraki] :Ð [bye]

Pues estaba leyendo este artículo y me ha molao: https://www.lasprovincias.es/culturas/t ... 10-nt.html

El creador de la serie tal y como la conocemos en nuestor país, Juan Herrera, contó los detalles de cómo empezaron a doblar y emitir 'Humor Amarillo' en una entrevista a 'El Confidencial'. Según afirmó, él y su compañero Miguel Ángel Coll, que entonces tenían solo 30 y 24 años, comenzaron a doblar las pruebas del castillo de Takeshi sin entender nada de japonés.

Durante años, ambos reinventaron las pruebas, ya que no sabían de qué trataba el programa exactamente. «Se veía que era un concurso, y que había una puntuación y esas cosas, pero nada más», explicaba Herrera en la entrevista.

Así fue como crearon de forma espontánea al Chino Cudeiro. El personaje no es una sola persona, sino que un concursante diferente recibía este nombre en cada programa. Le debe su nombre al productor del programa, Miguel Ángel Cudeiro, que además era becario.

«En esa época se ganaba poco dinero y a este no sé ni si le pagaban», contaba Herrera y añadía: «Por rendirle un homenaje y porque nos parecía un tipo encantador al que no hacían ni caso en la cadena, decidimos inventar un personaje con su nombre. Pero nos gustaba que fuese cada vez uno, sin una fisonomía concreta».


Que se incluyan algunas de las voces que aparecían en el pasado, ya es todo un incentivo. Veremos a ver en qué queda.

Promo:
Nexus6_BCN escribió:Que se incluyan algunas de las voces que aparecían en el pasado, ya es todo un incentivo. Veremos a ver en qué queda.

Yo creo que puede estar bien "recuperar ese humor de antaño" tan nostálgico. Si total están haciendo remakes y reinicios de todo, pero así en plan de humor no porque hace 20-30 años no había el humor de ahora, ni ahora hay el humor de antes. No sé como le ira, pero si se lo curran con todo lo que ha pasado en estos años puede ser brutal como inventen nuevos personajes, en plan, Kaleshi la peleadora de rodillos, el hombre esponja, no se, depende de la imaginación que le pongan los dobladores. :Ð
Pizzo escribió:Yo creo que puede estar bien "recuperar ese humor de antaño" tan nostálgico. Si total están haciendo remakes y reinicios de todo, pero así en plan de humor no porque hace 20-30 años no había el humor de ahora, ni ahora hay el humor de antes. No sé como le ira, pero si se lo curran con todo lo que ha pasado en estos años puede ser brutal como inventen nuevos personajes, en plan, Kaleshi la peleadora de rodillos, el hombre esponja, no se, depende de la imaginación que le pongan los dobladores. :Ð

Con el teaser ya se puede ver, más o menos, como irá esta next gen. Además del guión será importante ver que nuevas pruebas introduce. Ojalá repitan las zamburguesas, los talegazos que se pegaban eran impresionantes XD.
Elaphe escribió:¿Sabéis si hay algun proyecto de rescate de todos los episodios con el doblaje original? Digo yo que habrá quien lo tenga grabado de la tele en cintas para poder digitalizarlo. Sería algo así como lo que se ha hecho con la digitalización conjunta de revistas antiguas de videojuegos. Lo que no sé es si sería legal subirlo, por temas de copyright. En cualquier caso, sería una pena que algo así se perdiera para siempre.


La verdad es que es muy raro que haya tan pocos registros del humor amarillo de tele5, incluso en YouTube los pocos vídeos que hay son los de Cuatro, que emitieron las cintas de tele5 pero con un doblaje nuevo, que he de decir que era bastante bueno.

Doblaje tele5
https://youtu.be/cbdPdZc5d6g

Doblaje Cuatro
https://youtu.be/hUpKwyNuS8I
baronluigi escribió:
[erick] escribió:@baronluigi desarchivado


https://www.formulatv.com/noticias/amaz ... hi-120645/

Prime Video se volcará con la versión española de 'El castillo de Takeshi', el reboot del formato ochentero liderado por Takeshi Kitano, que en España se popularizó como 'Humor amarillo'. La revisión de aquel programa ha sido producida en Japón, al igual que la apuesta original, y verá la luz en el país nipón a finales de abril a través de la plataforma de Amazon. En España tendremos que esperar algo más, pero la paciencia se verá recompensada, ya que se ha contratado a un equipo de excepción para acometer la localización.

Y es que en nuestro país la producción correrá a cargo de Encofrados Encofrasa, la productora de David Broncano, Jorge Ponce y Ricardo Castella, que tratará de hacer justicia a un concurso que alcanzó sus mayores cotas de fama en España durante su emisión en Cuatro a mediados de los 2000. De ese trío creativo detrás de 'La resistencia', quien estará volcado plenamente en 'El castillo de Takeshi' será Ponce, que compartirá el rol de productor ejecutivo con Javier Valera, y además prestará su voz a uno de los personajes principales.
Jorge Ponce prestará su voz al regreso de 'El castillo de Takeshi'


El elenco de voces, que recordará grandes éxitos como el icónico "¡Al turrón!" y narrará pruebas como la de las zambuguesas, también contará con otros cómicos famosos y con dos voces que no podían faltar: las de Fernando Costilla y Paco Bravo, quienes formarán parte del elenco secundario tras haber sido los emblemas de la reedición de Cuatro. Previamente, Juan Herrera y Miguel Ángel Coll ya habían aportado su particular toque en la emisión española de los noventa, por lo que en nuestro país la localización con grandes dosis de humor e ironía siempre ha sido imprescindible a la hora de entender el alocado concurso de Kitano.


@nail23 @Pizzo


Ha sido leer la resistencia y me ha pegado un bajón de la ostia, no me gusta nada ese programa ni su presentador, para mi no tiene gracia ninguna.
Ninguna será como la clásica, ni lo fue el reestreno con el nuevo doblaje que le pusieron... no tenía ya tanta gracia
Haber chavales😆, no os hagáis muchas ilusiones q esta nueva serie no va a ser la de antes ni un 0,00001% d la antigua. Con los tiempos q corren y los filtros q va a pasar ,si hacen algo raro la cancela Amazon o Twitter 🤣🤣🤣
Visto el primero... pseeee ta bien, pero tampoco mata.
El gran fallo es que no se pueda ver la versión original para comparar en prime España ¬_¬
Vaya doblaje patético se han marcado con el programa este, nada que ver con los míticos del chino cudeiro y todo eso, ni 10 minutos he podido tragar semejante basura, el míster jagger este aparte de nacer con una discapacidad no reconocida que más ha hecho para doblar algo?? De verdad, ni os molesteis en ver esto
En la versión original cada episodio dura una hora, y no los 30 min con chorradas ajenas que tenemos en la versión española, además de que aparecen bastantes españoles y uno grita literalmente ¡Al turrón!.

Se nota que humor amarillo hizo bastante mella en varias generaciones de españoles xD.
@Tilux ¿Cómo o donde se puede ver la versión original? vi el primero de la versión española y vaya cagada la que han hecho.
Yo no sé dónde se puede ver, pero he leído en la hobytrolas que van a poner el doblaje japo, aunque no sé cómo porque por lo que decís la versión española parece ser diferente a la japo con muchos añadidos. :-|
37 respuestas