¿Alguien que sepa inglés me puede decir si he traducido bien?

Estoy aprendiendo inglés y seguro que tendré un montón de errores en mi traducción de la etiqueta del Rhinomer.¿Alguien me podría indicar las faltas que tengo? Google traductor no ayuda mucho que digamos...
El texto original es este:

RHINOMER
FUERZA FUERTE 3
Rhinomer Fuerza 3 está diseñado para la limpieza nasal y ayuda de forma natural en caso de congestión nasal.

INDICADO PARA ADULTOS Y NIÑOS A PARTIR DE 6 AÑOS

Posología: por regla general, 4 aplicaciones al día.
Composición: 100% agua de mar isotónica y estéril. No contiene conservantes ni propelentes.

Modo de empleo:
Colocar el aplicador nasal mediante presión suave. Si el aplicador nasal está atascado, enjuagarlo bajo un grifo de agua caliente.

Ver el prospecto para mayor información.Después de su uso el aplicador nasal debe lavarse bajo un chorro de agua caliente y secarse. No usar Rhinomer una vez sobrepasada la fecha de caducidad indicada en el frasco. En caso de observarse rotura o desperfecto del envase, éste debe desecharse.


Yo he traducido así:

Rhinomer
Strong power 3
Rhinomer strong power 3 is designed for nasal cleaning and it helps naturally in case of nasal congestion.
Indicated for adults and kids from 6 years.
Posology: generally, 4 applications by day.
Composition: 100% isothnic and sterile sea water. Doesn’t contain preservatives or propellants.
Instructions:
Put the nasal applicator with soft pressure. If the nasal applicator is stuck, rinse down a hot water tap.
Look at the prospect for more information. After the use of the nasal applicator it must be cleaned down a flush of hot water, and it must dry. Do not use Rhinomer once exceed the expiration date indicated on the bottle. In case of observing a break or imperfection of the bottle, this must be thrown.
Vaya texto...madre mía, no lo había más sencillo? jeje

Por encima, en vez de "put the nasal applicator" sería "place the nasal applicator"
Yo cambiaria lo siguiente


Strong power 3

Rhinomer strong power 3 helps naturally in case of nasal congestion cause is designed for nasal cleaning.

Indicated for adults and kids from 6 years up

Posology: generally, 4 applications a day.

Composition: 100% sterile and isothonic seawater. free of preservatives or propellants.

How to use:

Place the nasal applicator with soft pressure. If the nasal applicator is clogged, rinse it under hot running water.

See leaflet for further information. After use of the nasal applicator it must be cleaned under a flush of hot water, and it must dry.

Do not use Rhinomer before the expiration date indicated on the bottle.

in case of breakage or malfunction, it must be discarded




lo he mirado mas o menos por encima y hace mucho que no me pongo con el ingles

lo que pusiste no es que este mal pero tampoco es lo que vas a encontrar en un prospecto, tu traduccion a veces es como escuchar a un ingles que intenta hablar español sin saber mucho, quiza le comprendas pero no lo dice bien a veces
Ninpondo escribió:Yo cambiaria lo siguiente


Strong power 3

Rhinomer strong power 3 helps naturally in case of nasal congestion cause is designed for nasal cleaning.

Indicated for adults and kids from 6 years up

Posology: generally, 4 applications a day.

Composition: 100% sterile and isothonic seawater. free of preservatives or propellants.

How to use:

Place the nasal applicator with soft pressure. If the nasal applicator is clogged, rinse it under hot running water.

See leaflet for further information. After use of the nasal applicator it must be cleaned under a flush of hot water, and it must dry.

Do not use Rhinomer before the expiration date indicated on the bottle.

in case of breakage or malfunction, it must be discarded




lo he mirado mas o menos por encima y hace mucho que no me pongo con el ingles

lo que pusiste no es que este mal pero tampoco es lo que vas a encontrar en un prospecto, tu traduccion a veces es como escuchar a un ingles que intenta hablar español sin saber mucho, quiza le comprendas pero no lo dice bien a veces



Muchas gracias, este es el tipo de respuesta que esperaba.
Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).
Master01 escribió:Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).


Perdón por mi ignorancia pero qué diferencia hay entre nivel de eficacia y nivel de eficiencia.
Salu2.
Dímelo escribió:
Master01 escribió:Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).


Perdón por mi ignorancia pero qué diferencia hay entre nivel de eficacia y nivel de eficiencia.
Salu2.



La efectividad o eficacia es la capacidad de lograr un efecto deseado, esperado o anhelado. En cambio, eficiencia es la capacidad de lograr el efecto en cuestión con el mínimo de recursos posibles viable.
Master01 escribió:
Dímelo escribió:
Master01 escribió:Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).


Perdón por mi ignorancia pero qué diferencia hay entre nivel de eficacia y nivel de eficiencia.
Salu2.



La efectividad o eficacia es la capacidad de lograr un efecto deseado, esperado o anhelado. En cambio, eficiencia es la capacidad de lograr el efecto en cuestión con el mínimo de recursos posibles viable.

Gracias.
Salu2.
Master01 escribió:Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).


Pero en la línea 3, si te refieres a lo de naturally, en el texto original si que está: ayuda de forma natural. ¿Y a que te refieres con lo de las formas gramaticales?
Master01 escribió:Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).

No es por tocar lo que no suena, pero en tu propio mensaje has metido varias veces la gamba intentando escribir en «oficialés» XD .
Tony Skyrunner escribió:
Master01 escribió:Estado del documento: Revisado
Calidad de la traducción: Decente
Nivel de eficacia: 75%
Nivel de eficiencia: 10%
Anotaciones: Procure adaptar las formas gramaticales con los verbos adecuados de acuerdo a la situación. En adición, absténgase a incluir adjetivos que no aparecían en el texto original (véase línea 3). Evite la traducción literal de expresiones y/o juego de palabras y adáptelas de acuerdo a un hábito más formal e instructivo (véase línea 10).

No es por tocar lo que no suena, pero en tu propio mensaje has metido varias veces la gamba intentando escribir en «oficialés» XD .


Discrepo, su comentario es irrelevante.
Rhinomer
Strong power 3
Rhinomer strong power 3 is designed for nasal cleaning and it helps in a natural way in case of nasal congestion.
Indicated for adults and children over 6 years.
Posology: As a general rule, 4 applications per day.
Composition: 100% isotonic and sterile sea water. It does not contain preservatives or propellants.
Instructions:
Place the nasal applicator with soft pressure. If the nasal applicator is stuck, rinse it down under a warm water stream.
See the patient information leaflet for further information. After using the nasal applicator it must be cleaned under a warm water stream, and it must be dried. Do not use Rhinomer after the expiration date indicated on the bottle. In case of observing a break or imperfection of the bottle, It must be thrown.



Te lo he puesto como lo pondría yo, que pueda que también tenga algún error.

Como consejo te digo que no traduzcas todo tan literal.

salu2
11 respuestas