¿Alguien por ahí domina el alemán? (necesito una minitraducción)

Os cuento.

Hace tiempo compré un router por internet a una tienda alemana, y pagué por ingreso en cuenta. En un principio todo va bien, pero he visto que el paquete no ha salido después de una semana, y algo debe de estar fallando. He probado a escribirles una carta en inglés, pero a pesar de que algunos comentarios de la tienda están en ese idioma, parece que la gente encargada de los envíos y la atención al cliente no entienden ni papa. Así que no me queda otra solución que mandarles un mensaje en alemán.

El caso es que domino un poco el idioma, pero solo a nivel de lectura, y no me gustaría meter la pata escribiendo algo en plan indio y joder el asunto. Si alguien pudiera traducirme este texto le estaría agradecido.

Estimado -vendedor-

El día x-x-x adquirí un router x marcado con el número de artículo x. Al día siguiente procedí a realizar el dinero en la cuenta bancaria facilitada, pero a fecha de hoy, todavía no aparece el paquete como despachado. Por favor, me gustaría saber si hay algún problema con el mismo.

Reciba un afectuoso saludo.

Alejo I


Gracias de antemano.
si puedes esperar a esta tarde, te lo traduzco, que viene un cliente aleman.

da la casualidad que estoy con un trabajo ahora mismo en ese idioma, lastima que no sea muy interesante:

„Der Schlüssel zum Erfolg ist, härter als die Konkurrenz arbeiten und eine gerade Linie zu Fahren“

[qmparto] [qmparto] [qmparto] menos mal que es un tema aleman, llego a tener que hacer algoa si en español y me da un ataque de risa
Te podria dejar una traduccion casi inmediata no literal o una literal para mañana.
Ahi te va:

Sehr geehrter Verkäufer,

am XX.XX.XX habe ich einen Router X mit folgender Artikelnummer X gekauft. Am nächsten Tag habe ich das Geld auf das angegebene Bankkonto überwiesen wie vereinbart, aber bis heute habe ich kein Paket erhalten. Bitte teilen Sie mir mit, ob es irgendein Problem mit der Auslieferung gegeben hat und veranlassen Sie bitte umgehend die Sendung.

Mit freundlichen Grüßen
Se la podeis liar muchisimo, que se ve que no tiene ni papa de aleman [sonrisa]

Edito, vale no, que leer si sabe [burla2]
http://traductor.interbusca.com/espanol-aleman/


Lo mejor es pasarlo a inglés y de inglés a alemán con algun buen traductor que puedas encontrar. http://www.softonic.com

Luego, en mIRC (hace años que no voy) hay foros de estudiantes de alemán.
Mil gracias. No sé si estará supercorrectamente, pero algo entiendo, espero que no haya problemas.
El tema es que los traductores automáticos son un poco lo pior :P

Pero bueno, ya está mandado. ¡Gracias a todos!
Alejo I escribió:Os cuento.

Hace tiempo compré un router por internet a una tienda alemana, y pagué por ingreso en cuenta. En un principio todo va bien, pero he visto que el paquete no ha salido después de una semana, y algo debe de estar fallando. He probado a escribirles una carta en inglés, pero a pesar de que algunos comentarios de la tienda están en ese idioma, parece que la gente encargada de los envíos y la atención al cliente no entienden ni papa. Así que no me queda otra solución que mandarles un mensaje en alemán.

El caso es que domino un poco el idioma, pero solo a nivel de lectura, y no me gustaría meter la pata escribiendo algo en plan indio y joder el asunto. Si alguien pudiera traducirme este texto le estaría agradecido.

Estimado -vendedor-

El día x-x-x adquirí un router x marcado con el número de artículo x. Al día siguiente procedí a realizar el dinero en la cuenta bancaria facilitada, pero a fecha de hoy, todavía no aparece el paquete como despachado. Por favor, me gustaría saber si hay algún problema con el mismo.

Reciba un afectuoso saludo.

Alejo I


Gracias de antemano.





Geehrter Verkaeufer,
Am XXX erhielt ich den Router X mi der Artikelnummer X.
Am darauffolgendem Tag ueberwiess ich ihnen das Geld auf ihr Konto aber bis heute habe ich das Packet noch nicht erhalten.
Bitte informieren sie mich ob es mit diesem oder der Bestellung ein Problem gibt.

Mit freundlichem Gruss
Alejo

Vielen Dank schon mal im voraus
9 respuestas