Carta de un obispo a Bush

Traducción de la carta enviada al Presidente de los EUA por Robert Bowan, Obispo de la
Iglesia Católica de Florida, Teniente Coronel y ex combatiente de Vietnam:

"Señor Presidente:

Cuente la verdad al pueblo Sr. Presidente, sobre el terrorismo. Si los mitos acerca del
terrorismo no son destruidos, entonces la amenaza continuará hasta destruirnos por
completo. La verdad es que ninguna de nuestras millares de armas nucleares pueden protegernos de
esa amenaza. Ni el sistema de "guerra en las galaxias" -no importa cuan técnicamente
avanzado sea ni cuantos trillones de dólares se hayan gastado en él- podrá protegernos de un
arma nuclear traída en un barco, avión o auto alquilado.
Ni siquiera ningún arma de nuestro vasto arsenal, ni siquiera un centavo de los U$S
270.000.000.000.000.- (si, esos mismos doscientos setenta billones de dólares) gastados por
año en el llamado "sistema de defensa" puede evitar una bomba terrorista; esto es un hecho
militar.

Como Teniente coronel retirado y frecuente conferencista en asuntos de seguridad
nacional, siempre sito el salmo 33 "Un rey no está a salvo por su poderoso ejército, así como un
guerrero no está a salvo por su enorme fuerza". La reacción obvia es: "¿Entonces, qué
podemos hacer? ¿No existe nada que podamos hacer para garantizar la seguridad de nuestro
pueblo? Existe. Pero para entender eso, precisamos saber la verdad sobre la amenaza.-

Sr. Presidente, Ud. no contó al pueblo americano la verdad sobre por qué somos el blanco
del terrorismo, cuando explicó por qué bombardearíamos Afganistán y Sudán. -Ud. dijo que
somos blanco del terrorismo porque defendemos la democracia, la libertad y los derechos
humanos del mundo.-

¡Qué absurdo, Sr, Presidente!

Somos blanco de los terroristas porque, en la mayor parte del mundo, nuestro gobierno
defendió la dictadura, la esclavitud y la explotación humana.-

Somos blancos de los terroristas porque somos odiados. Y somos odiados porque nuestro
gobierno ha hecho cosas odiosas. ¿En cuantos países agentes de nuestro gobierno depusieron a
líderes popularmente elegidos, sustituyéndolos por dictadores militares, marionetas
deseosas de vender a su propio pueblo a corporaciones norteamericanas multinacionales?

Hicimos eso en Irán cuando los marines y la CIA derrocaron a Mossadegh porque el tenía
la intención de nacionalizar el petróleo. Y lo sustituimos por el Sha Reza Palhevi y
armamos, entrenamos y pagamos a su odiada guardia nacional -la Savak- que esclavizó y embruteció
al pueblo iraní para proteger el interés financiero de nuestras compañías de petróleo.-

Después de eso, ¿será difícil de imaginar que existan en Irán personas que nos odien?

Hicimos lo mismo en Chile, hicimos lo mismo en Vietnam, más recientemente intentamos
hacerlo en Iraq. Y claro, cuantas veces hicimos eso en Nicaragua y en otras repúblicas de
América Latina.-

Una vez tras de otra, hemos destituido líderes populares que deseaban que las riquezas
de su tierra fueran repartidas entre el pueblo que las generó. Nosotros los reemplazamos
por tiranos asesinos que venderían a su propio pueblo para que, mediante el pago de
abultadas propinas para engordar sus cuentas particulares, las riquezas de su propia tierra
pudiera ser tomada por la Dominó Sugar, la United Fruit Company, la Folgers, y por ahí va todo.

En cada país, nuestro gobierno obstruyó la democracia, sofocó la libertad y pisoteó los
derechos humanos. Es por eso que somos odiados en todo el mundo. Es por eso que somos el
blanco de los terroristas.- El pueblo de Canadá disfruta de la democracia, la libertad y
los derechos humanos, así como el pueblo de Noruega y Suecia.- ¿Ud. escuchó hablar de
embajadas
canadienses, noruegas o suecas siendo bombardeadas?

Nosotros no somos odiados porque practicamos la democracia, la libertad o los derechos
humanos. Somos odiados porque nuestro gobierno niega esas cosas a los pueblos de los países
del tercer mundo, cuyos recursos son codiciados por nuestras corporaciones
multinacionales.

Ese odio que sembramos se volvió en contra nuestra para asombrarnos, en forma de
terrorismo y, en el futuro, el terrorismo nuclear.-Una vez dicha la verdad sobre por qué existe
la amenaza y una vez entendida, la solución se torna obvia.

Nosotros necesitamos cambiar nuestras costumbres.

Librémonos de nuestras armas nucleares (unilateralmente si es preciso) y mejorará
nuestra seguridad. Alterando drásticamente nuestra política exterior la asegurará.- En lugar de
enviar a nuestros hijos e hijas a todo el mundo para matar árabes de modo que podamos
tener el petróleo que existe debajo de sus arenas, deberíamos mandarlos para que reconstruyan
sus
infraestructuras, proveerlos de agua limpia y alimentar a sus niños hambrientos.

En vez de continuar matando diariamente a millares de niños iraquíes con nuestras
sanciones económicas, deberíamos ayudar a los iraquíes a reconstruir sus usinas eléctricas, sus
estaciones de tratamiento de agua, sus hospitales, y todas las otras cosas que destruimos
y les impedimos reconstruir con sanciones económicas.-En lugar de entrenar terroristas y
escuadrones de la muerte, deberíamos cerrar la Escuela de las Américas.

En vez de sostener las revueltas, la desestabilización, el asesinato y el terror
alrededor del mundo, deberíamos abolir la CIA y dar el dinero que ella gasta a agencias de
asistencia.-

Resumiendo, deberíamos ser buenos en lugar de malos, y de serlo, ¿quién iría a intentar
detenernos?¿Quien nos iría a odiar? ¿Quien nos iría a querer bombardear? Esa es la verdad,
Sr. Presidente. Eso es lo que el pueblo norteamericano precisa escuchar.-


(Robert Bowan voló en 101 misiones de combate en Vietnam.- Actualmente es obispo de la
United Catholic Church en Melbourne Beach, Florida).-
Ante esto solo se puede decir una cosa: Amen.
increible la carta... pero seguro que el cazurro de Bush no entendera lo que dice :\
Esto se sabe en europa pero los americanos no tienen ni puta idea se creen los mas democratas y los mas tolerantes pero no es asi...
Esto ya lo pusieron una vez x aki no? Pero de toas formas mu xulo y amén. :p
Esa carta la postee yo hace unas semanas, pero curiosamente la traducción varia ligeramente de la q puse yo a la tuya.


Salu2. :-)
Lo siento no vi el anterior post, pero me llegó ayer por email y me gusto tanto que decidi ponerla.


Salu2.
Muy buena, pero como se decía antes, esto sólo lo sabemos en Europa
7 respuestas