Mi version de los hechos sobre sk50. Clarki

Pues mirar aqui estoy para cntar mi versión de los hechos. Lo que ha pasado es que estabamos tradux el juego Tony Hawk'2 2, y yo traduci mi parte y él me supongo que traduciria la suya (asc2k tambien tradujo algo). Pues bien estuvo metiendo prisas a asc2k para que se lo dira tradux y como tardava me dijo que lo hiciera yo. Se lo di al dia siduiente todo tradux. Pues bien me dijo que para el dia siguiente tendria el parche listo. Pues bien estuvo sin aparecer por el canal todo el fin de semana. Entonces decidi mandarle un mail el domingo por la noche, y me contesto lo siguiente:
la tradu no funciona. No se que pasa que todo el texto
se jode cuando lo pongo. Me he dado cuenta que as
utilizado ñ en la tradu y mas problemas. Voy a volver
a traducirlo pero esta vez yo solo y desde 0. Ya
hablaremos porq ahora estoy offline, asta que me
arreglen la conexion de cable...
eso me contesto. Pero si el programa no me dejaba meter ñ como coño la voy a meter. Y para colmo me dice que lo va a hacer ahora el solo. ¿Y lo que he traducido yo? Para que me tire entonces toda la tarde para traducirlo. No lo entiendo. Y vale reconozco que le llame lamer en el chat, pero me dio a pensar que lo que queria era llevarse él el merito de la tradux, cuando tanto yo como asc2k habiamos tradux. Por lo menos me podia haber pasado el parche que no funcionaba para probarlo yo y que le diera la razon de que no funcionaba. Pero no cuando se lo pido me dice que a estado trasteando y que lo ha borrado todo.
Pues ahora opinar y creer a quien querais. Vosotros mismos.

Un Saludo. Clarki
Pues yo sigo estando con Sk50, como te dije en el chat, puede que te hayas equivocado modificando algun punto, asi que no debes acusar de lammer a nadie sin demostrarlo, lo siento, pero estoy con Sk50.

a4tech/babel 2000
yo sigo apoyando y lo seguire siempre a SK50
Ya somos 3. Y ademas mantengo lo que te dije en el foro de su pagina web. Si no lo has visto, tu te lo pierdes.
Yo creo ke deberíais dejarlo ya. Olvidad lo ke ha pasado y volved a traducir juegos ke es lo vuestro. Si no keréis volver a traducir juntos pues no lo hagáis y punto, pero creo ke dejar todos los foros con posts acusando a los demás tan solo consigue un ambiente de mal rollo y formar grupillos ke luego no se hablan.

Un saludo y buen rollo ;)
la verdad es q bul3x,tiene razon, tenemos q dedicarnos a traducir que es lo nuestro y yasta y olvidar esto, auqnue ahy q reconocer q jode lo q ha pasado y a mi me jode mucho q a alguien que me cae bien le insulten sin tener porque
Mucha tonteria es lo que hay, lo que hay que hacer es traducir. ( aunque sigo estando con sk50 hasta la muerte)
Si que hay bastante tonteria ;)
7 respuestas