Sobre Shenmue

No se, a lo mejor digo una chorrada. El Shenmue, seguramente, va a salir en ingles y seria un desperdicio. ¿Que os parece si "se presentan voluntarios" para traducir el juego (mi nivel de ingles no es mu gueno) y hacemos como una especie de porra entre todos los interesados en el parche para darles una "recompensa"?. No se, podriamos poner cada uno 300 o 500 pesetas (depende de los que seamos) porque traducir ese juego tiene cojones. Si quereis yo pongo el juego. Me decis donde lo mando y alli tendreis los 3 cd's (en ingles, claro). Decidme como lo veis, porfa.
El juegos ese son tres cd yo creia que era uno solo

****************
Hasta la vista
****************
Es mucho juego, no crees? Seria como traducir el Final Fantasy 9. Pasara mucho tiempo hasta que alguien se ponga, yo no porq no tengo la DC. Y como digo es muy grande, mucho!
A mi me gustaria mucho hacer la traduccion de ese juego, pero hay 2 problemas difiles de resolver:


1º El juego es excesivamente largo (3 CD´s)
2º Todos los textos no se podran traducir, bien sea por que no se ven (caso del Vagrant)o bien por que esten introducidos en dibujos o cosas asi.

Yo de todas formas le echare una ojeada al juego a ver como esta el tema de traducirlo.

Salu2 a4tech/bavel 2000
De todas formas, si necesitais lo que sea que este a mi alcance, me lo decis (si quereis el juego, o el diccionario Oxford de l gramatica inglesa (xD), o lo que sea).
yo estoy dispuesto a traducirlo o por lo menos intentarlo,eso si,no tengo ni DC ni el juego
yo no tengo PC solo la dc per si realmente vais a traducir el shenmmue
poner vien grande vuestro nombre, pa que todo el mundo vea lo
que sega espasña y sus profesionales no han podido hacer, por falta de pelas (cabrones embusteros)
Aunque no tenga la DC , ole por vuestras pelotas, si os atreveis a traducir este juego, y soys capaces le dariais una gran patada en el culo a Sega España.
Oye,tios, creo q somos bastantes y lo bastante buenos ;) como para hacer esto...si lo conseguimos seremos los putos amos xDDD :)

Venga,q esto es lo que necesitaba babel para darse a conocer...a llegado nuestro dia (ke bonito...;)

A ver si lo logramos...


P.D SuperJavi-->necesitamos el ``material´´ , que son muchos megas XD ;) Lo q podemos hacer es quedar un dia en el chat de babel y organizarlo:como se traducira,como repartir las iso,etc...
Totalmente de acuerdo con Zeisler, que alguien diga un dia y una hora para quedar en el #bavel y alli resolvemos entre todos las dudas con respecto a esa traduccion. :-)

salu2 a4tech/babel 2000
por mi de acuerdo,pero quedar por la noche q por la tarde no puedo,o me contais luego lo q se hable
Perdonadme, pero no pude ver los mensajes ayer. Estoy totalmente de acuerdo con todo. Pero tengo un problema. No tengo (ni se manejar) el IRC. Podeis quedar vosotros y quedad de acuerdo en todo. Yo digo si a todo. Y me decis a quien le mando el juego y se lo envio gratis y libre de impuestos xD. Venga chavales, que Dios hizo en mundo en 7 dias, pero nosotros tardaremos menos en traducir el Shenmue. ¡¡¡Animo!!!
Que cojones teneis!!!
Traducir el shenmue

Si necesitais ayuda tb os puedo echar una mano en traducir un cacho, a cachito a cachito a lo mejor se consigue :))
Eso de dar a Bavel a conocer no me parece tan buena idea. Si la traduccion va ser de la gente, estaria bien que por una vez no sea de ningun grupo de traduccion, que sea de un grupo de personas.

Yo si quereis extraigo el texto del juego y lo divido en un monton de partes. Pero para esto necesito el juego. Y yo no me lo voy a bajar de la red.

(por cierto Superjavi a quien se lo envies, envia solo 1 CD porq abra mucho listillo que se intente aprovechar de tu bondad de dar el juego y a estos salirle gratis)
Tengo DC y PC, pero no tengo ni idea de como se traducen los juegos. Creo que suficiente ingles como para traducir si se.
No me sobra el tiempo pero si os sirve mi ayuda aunque sea para trozos no muy grandes ahi estoy.

No puedo acceder al IRC. espero más noticias de esto por el foro.
Animo!
sk50 tiene razon,esto sera una traduccion de todos,esta no sera de solo un grupo,sino q esta traduccion se realizara gracias a todo el mundo
Bien, pues yo por lo que optaria es que Super Javi solo pasara una copia, que seria a Sk50, que saque el texto y que nos lo vaya pasando a todos y cada uno de los interesados en traducirlo, venga chavales, que la union hace la fuerza!!!! ----> xDDDDDDDD

A ver si nos pasamos por el canal de #bavel para hablarlo.

Salu2 a4tech/bavel 2000
mmm, menudo post se ha echo :) y es q este juego lo merece. Así q si se va a traducir teneis mi apoyo y ayudare en lo q haga falta.
Por mi deacuerdo, extraigo el texto del primer CD y lo divido en un monton de partes. Para todo el mundo, y luego me encargo de insertarlas y de crear el parche.

Por cierto hay nuevos tutoriales en mi web. ESta como extraer el texto para que la gente aprenda.
Necesito que alguien me pase el primer CD para empezar. Yo creo que en las fiestas se podria hacer un CD. Somos un monton de peña!
sk50, dime donde te lo envio y mañana mismo voy a correo a meterles prisa. SI quieres, dame tu emilio para contactar. El mio es javieralcachofo@hotmail.com (si tienes el Messenger, pos ya sabes, mejor asi). Espero noticias.
Vale ahora te envio un mail
Venga,ke podemos hacerlo...!!!! Lo ke yo decia, los amos... :)
Si necesitáis más gente, contad conmigo. No tengo problemas con el inglés, tengo el juego (passport incluido), pero no sé cómo va eso de la traducción. Podéis enviarme el texto y yo lo traduzco. De todas formas voy a mirar por ahí para aprender algo más. Podéis poneros en contacto conmigo en bultrex@yahoo.es

Enga, a darle caña al juego! :D
23 respuestas