Traducción al español y descensura de Snatcher de PlayStation

¿Por qué la version de PlayStation, siendo considerada la peor? Porque técnicamente es la mas potente, por lo que a la hora de reemplazar cosas es la version con mas potencial, tanto en calidad de imagen como en la calidad del audio del doblaje que se le haga, aparte de posibles parches en hd que se le pueda hacer en un futuro mediante el emulador de PSX.
Si bien es cierto que el diseño de los personajes estan mas suavizados dandole un peor aspecto, es posible reemplazarlos por la version de la SegaCd, estando la posibilidad de mejorar la calidad de sus imagenes mediante IA

Iré publicando avances que haga por aqui, los voy haciendo poco a poco cuando me apetece. La versión original solo esta en japonés y con una buena cantidad de censura, el objetivo seria reemplazar las escenas censuradas y traducirlo al español, tanto textos como voces.
Si quieres participar eres bienvenido.
Aqui esta la comparacion de la intro, a la cual le he añadido la escena exclusiva de la Sega Cd
Tiene pintaza, no es posible añadir el mismo tipo de fuente que en la original?

Como que los gráficos son distintos cuando sale Gilligan montado en el coche volador?
(mensaje bloqueado por la moderación)
Creo que no entendi mas de la mitad. La idea a transmitir es que, la version PSX, se va a modificar con imagenes de la de MegaCd?
3 respuestas