¿Por qué los doblajes de los juegos de Ubisoft son tan malos?

Es algo que siempre me ha llamado la atención y no sé si seré el único. Pero cada vez que me pongo un Assassin's Creed, o Skull and Bones... O cualquier juego de Ubisoft en general me sacan del juego esos doblajes tan cutres y tan de serie B.

Es que incluso hasta en inglés o francés se escucha raro. Es como si el sonido de fondo y las voces no estuviesen sincronizados.

Te pones un juego, no te voy a decir Red Dead, pero sí un Clair Obscuro o Hades 2, por poner un par de ejemplos que tienen tan buen doblaje y se supone que son dobles A o indies... O incluso otras compañías como Cyberpunk (tanto en español como en inglés) o Dragon Age. Y de pronto te pones uno de Ubisoft en cualquier idioma y se siente tan... Cutre.

No sé si soy el único que lo siento pero es que me resulta imposible disfrutar de juegos de esta compañía con tan paupérrimo doblaje. Mera curiosidad de por qué unos lo hacen tan bien y otros tan mal.
0 respuestas