No puedo jugar a Vagrant Story en Duckstation

Después de haber jugado a Chrono Cross y Xenogears sin problemas en este gran emulador que es Duckstation, me disponía a jugar otra obra maestra como lo es Vagrant Story, con la traducción de Vagrant Traducciones. Pues bien, nada más iniciar el juego me sale un mensaje en negro de selección de región, que cuando pulso cualquiera de los 2 el emulador no reacciona.

Imagen

He de decir que el único donde he podido correrlo en el PCSX ReARmed de RetroArch, pero es que es un emulador pésimo al lado del Duckstation y todas sus mejoras gráficas que tiene, hace que parezca otro juego. Decir también que el juego lo estoy corriendo con su archivo .sbi con el mismo título que el .bin y el .cue, pero como he dicho es imposible pasar de esa pantalla.

Alguna solución? Igual es una tontería que hay que tocar, no puedo creerme que el Duckstation no pueda correr este juego cuando un emu más chusquero si lo hace...
@nerzhul1994 A saber, porque ese juego está modificado para cambiar de región, así que o buscas una versión que no esté modificado en ese aspecto o lo juegas en inglés, quizás haya alguna configuración pero hasta ahí no llego, no sé si es la solución que quieres pero ahora mismo no se me ocurre nada.

Saludos.
@nerzhul1994 ese juego estaba protegido (versión PAL) y ese es un "trainer" que les ponían, por algún motivo ese trainer solo se puede pasar si tienes el control en modo digital, apaga o configura el analógico y ya después lo activas.

Tampoco me gusta de esa traducción que la intro le pusieron los nombres de los traductores y luego el parche de paradox del inicio habla de la pedofilia y eso, se que es algo terrible que pasa en el mundo pero juego precisamente para no pensar en esas cosas.

Por ahí leí que Green Goblin estaba trabajando en un nuevo parche esta vez basado en la versión americana que no tiene protección y va a 60 fps, mejor voy a esperar por esa que el juego lo tengo pendiente desde hace décadas y me parece extraordinario lo poco que he jugado.

El archivo sbi no es necesario en esa versión, es un juego crackeado y luego traducido, se supone que duckstation no te deja jugar si a un juego protegido no tienes el sbi pero creo se le puede dar continuar de todas formas.

En la actualidad los juegos crackeados ya son prácticamente irrelevantes, incluso en PSP y Vita con el conversor Pop Fe inyecta el sbi, solo este caso es especial porque la traducción pues se baso en la versión crackeada.
Gracias a los 2, pues creo que voy a hacer como @Snowbro y me voy a esperar a esa otra traducción, aunque debo de decirte que me he perdido un poco con este comentario:

Snowbro escribió: ...y luego el parche de paradox del inicio habla de la pedofilia y eso, se que es algo terrible que pasa en el mundo pero juego precisamente para no pensar en esas cosas.


No te he entendido muy bien con el tema que comentas del tema de la pedofilia; te refieres a que está mal traducido en la actual traducción de Vagrant Traducciones y que en la nueva que dices va a venir bien traducido? Porque también puedo interpretar que en la actual lo dice tal y como es y que en la nueva puede venir censurado... Creo que por muy duro que sea el tema hay que ser fiel con la versión original, si es esto 2º casi mejor que juego a la actual versión...
@nerzhul1994 no me explique bien, el juego no trata ese tema en ningún momento, a lo que me refería es que la "intro" y "trainer" que le pusieron los del grupo de hackeo BAD (quienes crackearon el juego en su día para las PS1 originales) trae mensajes de ese tipo, aquí te dejo el vídeo, después de elegir entre PAL o NTSC aparece esa intro, la verdad no me gusta pensar en esas cosas terribles cuando me pongo jugar.



Después del minuto 2:30 empieza el "trainer de BAD" y si sigues más adelante verás la intro modificada con los créditos de los traductores.

Un saludo, ojalá la nueva traducción de Green Goblin finalmente se materialize.
salvatore76 está baneado por "Troll multinicks"
@nerzhul1994 nada es como dice @Snowbro es el modo del control en digital al apretar los botones inicia el juego , pero con el control en analogo no pasa de ahi , lo acabo de probar

suerte
@Snowbro Ah vale, aclarado entonces.

PD: Ya lo conseguí correr poniendo el control en digital, pero me ha llamado la atención que la imagen de la versión traducida sea más pequeña (y estirada?) que la USA:

Imagen

Imagen

Esto es por ser edición PAL que se ve así respecto a la USA o es algo que tiene que ver con el parche de traducción?
@nerzhul1994 casi seguro que si, al menos en PSP y Vita siempre por defecto los juegos europeos tenían un aspect ratio diferente a los americanos (que encajaban perfecto en la pantalla).
7 respuestas