Baten Kaitos Origins - Traducción publicada

1, 2, 3, 4
Cory escribió:@gadesx Viendo que no van a traducir el remaster del Origins ¿sería posible contactarlos y ofrecerles tu traducción para ser incluida de manera oficial? No creo se pierda nada por probar si es que varios apoyamos la causa


No hay ninguna novedad en eso, aquí a los de México siempre nos han dado versiones en inglés en la mayoría de juegos JRPG a pesar de existir versiones en castellano.

Con esa iniciativa que propones (y viendo que provienes de este país), estarías solo apoyando a la publicación de una versión ibérica, creo que no te beneficiaría mucho como piensas.

La saga Kingdom Hearts es un ejemplo, nos la dan en inglés, nos bloquean el castellano en las consolas, no lo veo justo y te tendrías que comprar una copia europea.

Además si se hiciera un correcto proceso de localización, tendrían que haber personas ahí revisando que las palabras correspondan o no suenen en doble sentido vulgar al hispanohablante mexicano, o que sea un vocabulario neutro a los demás latinoamericanos que serían el público destino.
Pues nada es una pena que no se pueda reaprovechar tan buen trabajo. Seguiré jugando el original de GameCube que por fin lo veo en Español después de tantos años y me hace ilusión
Ya colaboré con Switchcord en este y no hay muchos más grupos por ahí.

Aún no ha salido el de Switch,
no sabemos cómo irá internamente.
Le echarán un vistazo.

Pero no es todo texto.

Si en el de cube solo el tema de editar gráficos y testear llevó 1 año. Y al menos podía usar el modo debug para ir a cada zona sin jugar el juego entero de nuevo.
La verdad es un gran notición que la saga vaya a ser remasterizada.


A mí como tal no me afecta, en mi país se enseña muy bien el inglés pero sé que no en todos es igual.
@snakes128

Vaya, te agradezco las palabras tan amables. Pásame la invitación y si eso vemos cómo lleváis esos Star Oceans?

Un saludo!

~Sky
154 respuestas
1, 2, 3, 4