Mi copia de seguridad de secreto of mamá me da problemas

Se me bloquea y me bloquea la consola además de que el texto de los diálogos cuando hay un acento sale mal , quería saber como os va a vosotros? Estáis teniendo problemas? Puede ser alguna combinación que haga que funcione mal?

Un saludo y gracias
me pasa lo mismo,he probado de todo,a reinstalar,resetear la vita,modificar el eboot y sigue dandome error de que algunas letras no las muestra y para colmo se cuelga cada dos por 3. Estoy en 3.60 pero planteandome actualizar a 3.65 enso a ver si se soluciona.Tu en que version estás??
3.60 como tu, pues me da a mi que va a ser por lo de 3.65
Esa versión en español se come las letras que llevan tildes, es normal xD
djlogan83 escribió:Esa versión en español se come las letras que llevan tildes, es normal xD


si,pero lo q no es normal q se me cuelgue cada 10 o 15 min de juego y tenga q reiniciar la consola perdiendo los datos.Cosa rara...
el parche en español esta mal....pero creo que estais rondando la amonestacion hablando de un "backup"

intentad "hacer un backup" de la version en ingles...esa no da problemas

PD:dejad de referiros a esto como backup, es imposible que tengais una version "backup" en español original, basicamente porque no existe...por lo que rondais de forma relativamente flagrante el tema de la pirateria

Un saludo
hellionz escribió:el parche en español esta mal....pero creo que estais rondando la amonestacion hablando de un "backup"

intentad "hacer un backup" de la version en ingles...esa no da problemas

PD:dejad de referiros a esto como backup, es imposible que tengais una version "backup" en español original, basicamente porque no existe...por lo que rondais de forma relativamente flagrante el tema de la pirateria

Un saludo


Porfavor estos temas reportalos al administrador del foro y no ensucies el hilo por que no estamos hablando de eso.
@camposi ya esta reportado el hilo, y si , estamos hablando exactamente de eso que hemos descrito

copia de seguridad.....si claro.

saludos
hellionz escribió:@camposi ya esta reportado el hilo, y si , estamos hablando exactamente de eso que hemos descrito

copia de seguridad.....si claro.

saludos


si no vas a aportar nada respecto al problema,agradecería que no vengas a faltar al respeto.

La versión Japonesa,que SÍ tengo por cierto,lleva el idioma español ademas de unos cuántos mas.Aquí el unico q habla de piratería eres tu y habría q ver tus consolas,en fin....
Ok lo que tu digas manue , ya casi que te creo....esto parece como cuando en el antiguo foro de meri la gente disimulaba para que no les banearan

xDDDDDD

Yo ya he hecho lo que tenia que hacer, no te preocupes, que no voy a "ensuciar" mas vuestro hilo hablando de "copias de seguridad" ...porque si, porque hablamos de "copias de seguridad" ...porque el original no os va a funcionar en la vida por debajo de 3.67.... ainssss

PD:no se donde ves falta alguna de respeto, ahora, si te sientes aludido, ahi ya no entro ;)


Saludos
basicamente pq el original Japonés pide 3.65,pero vamos,para ti la perra gorda ;)

Ah,y con lo de falta de respeto me refiero al mensaje que has editado rápidamente para q no se viera,no sea q te reportasemos nosotros a ti...
@KiMo I


copiado de un compi que merece la pena, no los que van de enteraos

Tíldes incluidas.

Tutorial:
Arrancas el juego con la versión JP o EN y creas una partida. Pones el nombre al pj y saltas la intro para que te cree la partida.
Cierras el juego y desencriptas el savegame con Vitashell. Abres el slot_0X.sav y le dás al triángulo y eliges la opción Open HEX.

Modificas el Offset 4C a 03 para poner los textos en Español

Y si quieres modificas el Offset 65 a 01 si quieres las voces en ingles o lo dejas en 00 para Japo.

Y listo, ya tienes modíficado el save con las voces en español bien hecho.

De nada....hala, ya podeis usar vuestras "copias de seguridad" me meo xDDDDD

Saludos!!!
Y confirmo que ya no peta en el santuario del agua, acabo de pasarlo xD
hellionz escribió:@KiMo I


copiado de un compi que merece la pena, no los que van de enteraos

Tíldes incluidas.

Tutorial:
Arrancas el juego con la versión JP o EN y creas una partida. Pones el nombre al pj y saltas la intro para que te cree la partida.
Cierras el juego y desencriptas el savegame con Vitashell. Abres el slot_0X.sav y le dás al triángulo y eliges la opción Open HEX.

Modificas el Offset 4C a 03 para poner los textos en Español

Y si quieres modificas el Offset 65 a 01 si quieres las voces en ingles o lo dejas en 00 para Japo.

Y listo, ya tienes modíficado el save con las voces en español bien hecho.

De nada....hala, ya podeis usar vuestras "copias de seguridad" me meo xDDDDD

Saludos!!!



Gracias Compañero luego le hecho un vistazo a ver
hellionz escribió:@KiMo I


copiado de un compi que merece la pena, no los que van de enteraos

Tíldes incluidas.

Tutorial:
Arrancas el juego con la versión JP o EN y creas una partida. Pones el nombre al pj y saltas la intro para que te cree la partida.
Cierras el juego y desencriptas el savegame con Vitashell. Abres el slot_0X.sav y le dás al triángulo y eliges la opción Open HEX.

Modificas el Offset 4C a 03 para poner los textos en Español

Y si quieres modificas el Offset 65 a 01 si quieres las voces en ingles o lo dejas en 00 para Japo.

Y listo, ya tienes modíficado el save con las voces en español bien hecho.

De nada....hala, ya podeis usar vuestras "copias de seguridad" me meo xDDDDD

Saludos!!!




Yuhuuuu!!!Muchas gracias compañero,voy a probar ahora mismo!!!
una pregunta chicos para ponerlo en idioma en ingles como es? es que no comprendo mucho esto

para ponerlo en español se da con información Offset 4C y es una línea de números, como se que de todos esos números es la columna OC comprendo lo que os digo? Seguro que será algún tema informático pero yo no tengo esa base jeje

para el idioma en ingles es lo Offset 65 yo veo que unas lineas más arriba pone 65 es esa? Y de esa línea que columna es la que tengo que modificar

un saludo y gracias lo siento por ser torpe
camposi escribió:una pregunta chicos para ponerlo en idioma en ingles como es? es que no comprendo mucho esto

para ponerlo en español se da con información Offset 4C y es una línea de números, como se que de todos esos números es la columna OC comprendo lo que os digo? Seguro que será algún tema informático pero yo no tengo esa base jeje

para el idioma en ingles es lo Offset 65 yo veo que unas lineas más arriba pone 65 es esa? Y de esa línea que columna es la que tengo que modificar

un saludo y gracias lo siento por ser torpe

Los Offset son como jugar a hundir la flota.

Offset 4C = 40 + 0C
Offset 65 = 60 + 05
yo encontre este tutorial en ingles, y me ha servido perfectamente.

Edit Save Data for Language Settings:
Fake DLC info at the bottom.

Working:
-Works on nonpdrm and/or maidump.
-In-game Text and Menus all translated.
-English Voices.

Not Working:
-(nonpdrm)Intro Movie and Title Screen Still in Japanese, you can try to hex edit the setting.sav for English text, but for some reason the game ignores that file. (Until rePatch eboot mod is fixed)
-Eboot Mod for Maidump and/or rePatch(soon): https://www68.zippyshare.com/v/X87ykriy/file.html

Thanks to nj41dvtg5z1fsi6i for providing an easier method with VitaShell v1.9 and above.

1) Load your nonpdrm game.
2) Start a game and it lets you rename your save.
3) Skip the opening intro and close the game.
4) Start VitaShell, go to "ux0:user/00/savedata/PCSG01121" and with the folder highlighed press △ and "Open decrypted".
5) Open "slot_01.sav" , press △ and "Open hex editor" , edit offset 0x4C and 0x65 to "01" and save changes.

Hex Edit Screenshot:
Imagen

Open & Edit file slot_0X.sav

In-Game Text/Menus:
Offset 4C = 00 is Default for Japanese Text.
Offset 4C = Change to 01 for English Text.
Offset 4C = Change to 02 for French Text.
Offset 4C = Change to 03 for Spanish Text.
Offset 4C = Change to 04 for German Text.
Offset 4C = Change to 05 for Chinese (Simplified?) Text.
Offset 4C = Change to 06 for Chinese (Traditional?) Text.
Offset 4C = Change to 07 for Korean Text.
Offset 4C = Change to 08 for Thai Text.

In-Game Voices:
Offset 65 = 00 is Default for Japanese Voices.
Offset 65 = Change to 01 for English Voices.

Fake DLC:
Use Latest rePatch plugin and create 5 directories in /repatch/GAMEID/addcont and run AIDS:
PSVDLCJP00000001
PSVDLCJP00000002
PSVDLCJP00000003
PSVDLCJP00000004
PSVDLCJP00000005

Enjoy!
Pero siguen faltando tildes no?
No, esa es la versión sparrow chunga que hay por internet...
KiMo I escribió:si no vas a aportar nada respecto al problema,agradecería que no vengas a faltar al respeto.

Eso no es una falta de respeto, sois vosotros los que estáis fuera de las normas.
@djlogan83 vale ya he hecho la copia de seguridad del original japo, y ya lo tengo en esp, menos el menu principal, aue queda en japo, es normal no?
RolleR escribió:@djlogan83 vale ya he hecho la copia de seguridad del original japo, y ya lo tengo en esp, menos el menu principal, aue queda en japo, es normal no?

Sí, es normal ya que los avisos de advertencia son en el idioma de la región original debido a las legislaciones vigentes.
bueno,pues estoy intentando pasarme el juego,todos los textos salen ya por fin bien,pero el guardado lo hace cuando le da la gana,a veces juego 1 hora y me guarda cada 10 minutos y otras como ayer,me tiro 2 horas y no ha salvado nada de progreso.Se os ocurre porque puede ser?
KiMo I escribió:bueno,pues estoy intentando pasarme el juego,todos los textos salen ya por fin bien,pero el guardado lo hace cuando le da la gana,a veces juego 1 hora y me guarda cada 10 minutos y otras como ayer,me tiro 2 horas y no ha salvado nada de progreso.Se os ocurre porque puede ser?

Porque que yo sepa no tiene autoguardado excepto en ciertos puntos concretos... xD

Yo guardo a mano siempre :P
Nadie se ha dado cuenta de lo de secreto of mamá? :D
djlogan83 escribió:
KiMo I escribió:bueno,pues estoy intentando pasarme el juego,todos los textos salen ya por fin bien,pero el guardado lo hace cuando le da la gana,a veces juego 1 hora y me guarda cada 10 minutos y otras como ayer,me tiro 2 horas y no ha salvado nada de progreso.Se os ocurre porque puede ser?

Porque que yo sepa no tiene autoguardado excepto en ciertos puntos concretos... xD

Yo guardo a mano siempre :P



jajaja...si???y como guardas a mano??
KiMo I escribió:
djlogan83 escribió:
KiMo I escribió:bueno,pues estoy intentando pasarme el juego,todos los textos salen ya por fin bien,pero el guardado lo hace cuando le da la gana,a veces juego 1 hora y me guarda cada 10 minutos y otras como ayer,me tiro 2 horas y no ha salvado nada de progreso.Se os ocurre porque puede ser?

Porque que yo sepa no tiene autoguardado excepto en ciertos puntos concretos... xD

Yo guardo a mano siempre :P



jajaja...si???y como guardas a mano??

Durmiendo en las posadas??? [qmparto] [qmparto]
djlogan83 escribió:
KiMo I escribió:
djlogan83 escribió:Porque que yo sepa no tiene autoguardado excepto en ciertos puntos concretos... xD

Yo guardo a mano siempre :P



jajaja...si???y como guardas a mano??

Durmiendo en las posadas??? [qmparto] [qmparto]


tenía entendido que el tercer espacio de las partidas era el automático y que guardaba cada vez q cargabas una zona.Ainssss....esta noche probaré de nuevo.graciasss!
a mi me paso una vez que despues de haber jugado 1 hora , intente grabar ...pero no funciono ...hacia como que iba a guardar...pero nunca guardaba.

Tras reiniciar no guardo nada....despues de eso grabo cada 5 min (casi)

otro de esos bugs de la version

Saludos!!!
hellionz escribió:a mi me paso una vez que despues de haber jugado 1 hora , intente grabar ...pero no funciono ...hacia como que iba a guardar...pero nunca guardaba.

Tras reiniciar no guardo nada....despues de eso grabo cada 5 min (casi)

otro de esos bugs de la version

Saludos!!!


y te vas cada 5 minutos a la posada a guardar??que pereza no???
31 respuestas