Traducciones al ingles de los Dragon Quest de Super Famicom

Hola, estoy buscando informacion sobre las traducciones al ingles de los Dragon Quest ya que al castellano
no hay ninguna para Super Nintendo,esto está mas que comentado en el foro pero sobre las traducciones al ingles no hay mucha o está muy esparcida...la informacion que e recopilado es la siguiente:

Dragon Quest I & II

Traducido por;

-RPGOne, version 2.00

E leido que el parche en DQ2 no han podido reparar algo que pasa con un clon.
"Arreglados todos los bichos restantes de los que somos conscientes, excepto el clon Prince en DQ2 que está parcialmente fijo para no borrar su experiencia, LVL, etc..."

(esto es lo que me dice el traductor online)

¿Alguien sabe que quiere decirexactamente esto?, ¿el juego es jugable a pesar de este fallo sin arreglar?


Dragon Quest III

Traducido por;

-RPGOne, version 1.0

No encuentro informacion sobre esta traducción.

-DQ Translations, Progreso: 100%

En el txt pone que ahunque el juego sea jugable de princio a fin hay cosas poracabar como:

-Menú de hechizos en las estadísticas no pueden encaja.
-nombres completos de hechizos... sin espacio.
-Desbordamiento ocasional de texto.


Dragon Quest V

Traducido por;

-DeJap, version 2.01

Tampoco e encontrado nada que se quedara sin hacer o problemas



Dragon Quest VI

Traducido por;
-NoPrgress, version al 90%.
Todavía hay cuatro bugs:
Retrocediendo de la opción info-> a veces se bloquea el juego.
Copia de respaldo a través de las ventanas Equip hace que la flecha desaparece y a veces se bloquea el juego.
Usando un hechizo de batalla/habilidad donde tienes que apuntar a un enemigo/grupo, la ventana de chizos/habilidad detrás de la lista enemiga desaparece.

-DeJap, version 0.4
(le queda mucho para estar acabada...)


Pues como conclusion final y a falta de que alguien me confirme/actualice mi información expongo lo siguiente:

-Dragon Quest I & II
La version de RPGOne parece más abanzada pero tiene un pequeño proiblema en el DQ2...si alguien sabe lo que és.

-Dragon Quest III
En principio deberia ser jugable hasta el final, falta confirmacion.

-Dragon Quest V
En principio deberia ser jugable hasta el final, falta confirmacion.

-Dragon Quest VI
Versiones inacabadas y con multitud de problemas.
V si esta bastante decente...

VI, como ya existe la versión de DS que es superior en contenido y gráficamente es bastante afín al juego de snes, pues ya todos sudan de arreglar el original . La de noprogress tiene 4 problemas basicos: npcs secundarios que tienen texto aun sin traducir y referencias a ciertos personajes equivocadas, el indicador de oro que desaparece de la pantalla, algunos hechizos secundarios (como chance) que crashean el juego y el menu secundario info, que idem.

Eso si, pese a la advertencia llegado a cierto punto X de que mas adelante no esta completo. el juego se puede jugar hasta el final sin problemas.

Son proyectos que necesitarían una segunda vuelta de pulido varios de ellos pero están ahí abandonados, no parecen despertar mucho interés. Al menos, pueden jugarse.
Como dices, al haber salido las versiones de DS, mucha gente lo debía dejar apartado. La del V la jugue hasta el final en su día y sin problemas.
es una lastima que no esten estos juegos en castellano :(
he jugado a los de ds y me gustan bastante, y se que las versiones originales son bastante mas duras sobretodo por el sistema de comandos a la hora de subir escaleras por ejemplo... pero no se, me gustaria poderlos jugar algun dia en la tv al igual que podemos jugar los final fantasy antiguos... es una lastima que con lo famosa que se supone que es esta saga no haya ni uno de los clasicos traducidos [buuuaaaa]
creo que el mas "antiguo" que puede jugarse en la tv en castellano es el 8 de ps2 (corregidme si no es asi)
3 respuestas