Ayuda de los que sepan frances

Me pueden decir si esta redaccion escrita en imperfecto está bien hecha:
Quand j'étais petit je jouais au football, aux gendarmes et aux voleurs et á ballon prisionnier. Quand j'étais petis j'aimerais beaucoup Eminen. Mes amis de mon enfance sont Curro, Fernando, Carlos et Abel. Nous jouais au football tout les jours. Mon programme de TV prefére était "Pasapalabra". Je regardais au 2006 les matchs de football pourquoi c'était le mondial. La seléction Italienne gagnait le mondial au 2006 contre la seléction Françoise pour les pénals.

Gracias a los que me ayuden!
anonimokoko escribió:Me pueden decir si esta redaccion escrita en imperfecto está bien hecha:
Quand j'étais petit je jouais au football, aux gendarmes et aux voleurs et á ballon prisionnier. Quand j'étais petis j'aimerais beaucoup Eminen. Mes amis de mon enfance sont Curro, Fernando, Carlos et Abel. Nous jouais au football tout les jours. Mon programme de TV prefére était "Pasapalabra". Je regardais au 2006 les matchs de football pourquoi c'était le mondial. La seléction Italienne gagnait le mondial au 2006 contre la seléction Françoise pour les pénals.

Gracias a los que me ayuden!



es tous le jours y nous jouais no me suena pero puede estar bien (mejor seria nous jouions)

Pourquoi cétait tampoco esta bien,creo,es demasiado francés comanche.
El problema es que yo lo se decir pero no estoy seguro de escribirlo bien xDDD

Pero si, tal como apunta maponk me suena mas el "nosotros" como 'nous joions'

También acabaria con:
'La seléction Italienne gagnait le mondial au 2006 contre la seléction Françoise AUX pénals' (me suena mejor "en los" penaltis que "por los" penaltis)


Y ya si es cuestion de ayuda y lo mas complicado son las conjugaciones... nada mejor que SanGoogle:

Conjuguer verbes
¿No debería ser parce que.....bla, bla,bla?

Yo cambiaría la manera de expresarte en algunas frases....yo diría "les amis de mon enfance" o "Le programme de TV que je préférais c'était pasapalabra"

Pero no me hagas ni puto caso, que yo no tengo ni idea de francés (salvo lo que dí en 6º de EGB.....hace la tela de años....je suis un petit garçon.....y poco más, jejejejej)

edit: coñe.........¿no hay ningún francés en eol? :cool:
jejejejej gracias a todos
Quand j'étais petit je jouais au football, aux gendarmes et aux voleurs et à ballon prisionnier. Quand j'étais petit j'aimais beaucoup Eminen. Mes amis de mon enfance sont Curro, Fernando, Carlos et Abel. Nous jouions au football tous les jours. Mon programme de TV préféré était "Pasapalabra". Je regardais en 2006 les matchs de football par ce que c'était la coupe du monde de football. La sélection Italienne gagnait le mondial en 2006 contre la sélection Française aux pénaltys.
titanioberilio escribió:
Quand j'étais petit je jouais au football, aux gendarmes et aux voleurs et au ballon prisionnier. Quand j'étais petit j'aimais beaucoup Eminen. Mes amis d'enfance étaient Curro, Fernando, Carlos et Abel. Nous jouions au football tous les jours. Mon programme de TV préféré était "Pasapalabra". Je regardais en 2006 les matchs de football parce que c'était la coupe du monde de football. La sélection Italienne a gagné le mondial en 2006 contre la sélection Française aux pénaltys.


cito esta q es la q mejor estaba

en español diriamos "ganó", no diriamos "ganaba" (ganaba=gagnait), en francés "ganó" y "ha ganado" se dicen igual

un saludo [hallow]

PD: esta corregido por una francesa q tengo al lado XD
6 respuestas