¿Subtítulos en VO en la TDT?

Si ya a veces cuesta encontrar subtítulos en español imagino que esto otro es algo casi imposible, pero, además de audio en V.O., ¿existe algún canal en la actual TDT que tenga pista de subtítulos en versión original? Sería para lo de siempre, mejorar en idiomas.

Saludos
Teniendo en cuenta que los subtítulos que añaden están pensados para los sordos, no, no lo he visto nunca ni veo que los añadan en ningún momento cercano (a menos que por alguna razón las series y películas empiecen a venir con subtítulos por parte de las distribuidoras).
La TDT como preparada está, otra cosa es que por desgracia no coloquen los subtitulos de las versiones originales.

Un saludo.
adrianoff está baneado por "troll"
Yo puedo escuchar un programa en ingles y leerlo en ingles sin ningun problema...
En TV3 alguna películas tienen el subtítulo en inglés, por si eres de por aquí.
yo con mi tele lcd puede ver todas las series en ingles y español depende de la serie o pelicula si es extranjera la puedo ver en ingles o español subtitulada
morfeus escribió:yo con mi tele lcd puede ver todas las series en ingles y español solo tengo que cambiar el idioma

habla de los subtitulos xD.

dicho sea de paso que a los sordos no se les trata muy bien porque alguna vez he usado los subtitulos por estar con compis que sin ello no se enteran ni papa de la serie [+risas] y a parte de salir en pantalla sin coincidir muchas veces con el audio (Eso logicamente no afecta a los sordos) se comen trozos de la trama argumental...
si que es verdad ahora me e visto una serie en boing para pobrar y deja mucho que desear los subtitulos un saludo
Es un tanto normal lo de los subtitulos "recortados" ya que a veces hablan muy rápido y no daría tiempo a los que leen a captar los mensajes. Es que es muy fácil para nosotros leer el texto y apoyarnos en el audio, pero un sordo no tiene esa posible comparativa.

Un saludo.
8 respuestas