Moki_X escribió:Hola!
Unos amigos y yo queríamos aprender a cantar el cumpleaños feliz en ruso... Pero ninguno de nosotros sabemos ruso... ejem...
Y como en EOL hay de todo... ¿Alguien conoce alguna transcripción fonética?
Muchas gracias!
SuperLopez escribió:Pues mi compañera de oficina se acaba de salir a fumarse un piti con otra. Cuando vuelvo le pregunto, que el novio es ucraniano (de un poquito al lado de Chernobyl además). xD

Moki_X escribió:SuperLopez escribió:Pues mi compañera de oficina se acaba de salir a fumarse un piti con otra. Cuando vuelvo le pregunto, que el novio es ucraniano (de un poquito al lado de Chernobyl además). xD
Pues molaba
Es la canción que canta el cocodrilo de este video de youtube:
http://www.youtube.com/watch?v=QsUhAnc3oos
Moki_X escribió:Lo que buscaba es algo parecido a una transcripción fonética, para después ir escuchando vídeos y afinar de forma fidedigna. Tampoco pretendía que me lo escribieses todo aqui!!
De todas formas, muchas gracias. A ti y a tu compañera de trabajo
, aquí va un intento desde un punto de vista de mero principiante en ruso. La transcripción en ruso sí que es buena se supone, es de mi novia bielorusa
:
) así:
Moki_X escribió:La polla, G0RD0N...
un millón de gracias. ¿Hay algo que tu no controles?
Ahora sólo me falta un disfraz de cocodrilo y un acordeón

G0RD0N escribió:Bueno, teniendo en cuenta que hay bastantes sonidos que son una putada escribir ya que nuestro sistema fónico no los tiene, aquí va un intento desde un punto de vista de mero principiante en ruso. La transcripción en ruso sí que es buena se supone, es de mi novia bielorusa
:
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода - по асфальту рекой.
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой.
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино,
С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот "эскимо".
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
---------------------------------------
pust biegut nieukliushe
pieshejodi pa lusham
a bada - pa asfaltu riekoi
i nieyasna prajoshiem
b-etat dieñ niepagoshiy
pachimu ya biesieliy takoy
ya igraiu na garmoshkie
u prajoshij na bidu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
prilietit bdrug balshiebnik
b'galubom biertalietie
i biesplatna pakashiet kino,
es dniem rashdieñya pazdrabit
i, nabierna, astabit
mnie b'padarok pyatchsot "eskimo"
ya igraiu na garmoshkie
u prajoshij na bidu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
Intenta leerlo como si leyeses español; cambia los sonidos que veas que te acuerdas mejor mientras escuchas al cocodrilo Gena
B3@$T escribió:G0RD0N escribió:Bueno, teniendo en cuenta que hay bastantes sonidos que son una putada escribir ya que nuestro sistema fónico no los tiene, aquí va un intento desde un punto de vista de mero principiante en ruso. La transcripción en ruso sí que es buena se supone, es de mi novia bielorusa
:
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода - по асфальту рекой.
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой.
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино,
С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот "эскимо".
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
---------------------------------------
pust biegut nieukliushe
pieshejodi pa lusham
a bada - pa asfaltu riekoi
i nieyasna prajoshiem
b-etat dieñ niepagoshiy
pachimu ya biesieliy takoy
ya igraiu na garmoshkie
u prajoshij na bidu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
prilietit bdrug balshiebnik
b'galubom biertalietie
i biesplatna pakashiet kino,
es dniem rashdieñya pazdrabit
i, nabierna, astabit
mnie b'padarok pyatchsot "eskimo"
ya igraiu na garmoshkie
u prajoshij na bidu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
Intenta leerlo como si leyeses español; cambia los sonidos que veas que te acuerdas mejor mientras escuchas al cocodrilo Gena
Esa canción se hizo para los dibujos animados. Que yo sepa, no existe ninguna canción así. Solamente cantar "Feliz cumpleaños" en ruso con la entonación de "Happy Birthday" americano.
rammlied escribió:B3@$T escribió:G0RD0N escribió:Bueno, teniendo en cuenta que hay bastantes sonidos que son una putada escribir ya que nuestro sistema fónico no los tiene, aquí va un intento desde un punto de vista de mero principiante en ruso. La transcripción en ruso sí que es buena se supone, es de mi novia bielorusa
:
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода - по асфальту рекой.
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой.
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино,
С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот "эскимо".
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
---------------------------------------
pust biegut nieukliushe
pieshejodi pa lusham
a bada - pa asfaltu riekoi
i nieyasna prajoshiem
b-etat dieñ niepagoshiy
pachimu ya biesieliy takoy
ya igraiu na garmoshkie
u prajoshij na bidu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
prilietit bdrug balshiebnik
b'galubom biertalietie
i biesplatna pakashiet kino,
es dniem rashdieñya pazdrabit
i, nabierna, astabit
mnie b'padarok pyatchsot "eskimo"
ya igraiu na garmoshkie
u prajoshij na bidu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
k'sashalieniu, dieñ rashdieñya
tallko rasz b'gadu
Intenta leerlo como si leyeses español; cambia los sonidos que veas que te acuerdas mejor mientras escuchas al cocodrilo Gena
Esa canción se hizo para los dibujos animados. Que yo sepa, no existe ninguna canción así. Solamente cantar "Feliz cumpleaños" en ruso con la entonación de "Happy Birthday" americano.
Te equivocas. Se canta esta canción en los cumpleaños y no el Happy birthday (Al menos en las fiestas de niños).
El happy birthday en ruso mas o menos seria así:
S dnem rozdenia tebia
S dnem rozdenia tebia
S dnem rozdenia, s dnem rozdenia pozdravlaem tebia