Es Holandes?? Carlos Martinez y Maldini

Hola!!

Mi pregunta es acerca de los comentarios de Carlos Martinez y Maldini. Yo llevo diciendo siempre y oyendo decir Dirk Kuyt jugador de la seleccion holandesa, pero estos dos comentaristas dicen Kaut?? esta bien dicho o lo dicen mal aposta??.
esta bien dicho por lo visto. La gran mayoria lo leemos como viene escrito, pero lo mas seguro que la combinacion de letras en holandes de una pronunciacion distinta a la del español.
Supongo que lo dirán porque se dice así, porque sino...

Es como en tv3 en la f1 llaman a Kubica "Kubitcha". La primera vez que lo escuchas te quedas un poco... ¬_¬ , pero si, se dice así xD
Joder!!!!!!!!!!! es que el otro dia lo cambiaron de nombre 2 o 3 veces como si lo hicieran queriendo para reirse.
Pues no se cómo se pronunciará, pero según el traductor de google suena ASÍ
BaPHoMeTH escribió:Supongo que lo dirán porque se dice así, porque sino...

Es como en tv3 en la f1 llaman a Kubica "Kubitcha". La primera vez que lo escuchas te quedas un poco... ¬_¬ , pero si, se dice así xD


O David Coulthard que se dice "Cutard" XD
PainKiller escribió:Pues no se cómo se pronunciará, pero según el traductor de google suena ASÍ

Lo que dice el traductor va a misa. Lo que me he podido reir con algunas traducciones. Imagen
PainKiller escribió:Pues no se cómo se pronunciará, pero según el traductor de google suena ASÍ

nono Kayt/Kaut está bien dicho, porque es así como lo llaman en la liga inglesa que es donde juega: http://translate.google.es/translate_t? ... en|en|Kuyt
Es una cuestión fonética, y se agradece que digan los nombres correctamente. A uno le sangran los oídos en ciertas ocasiones (sobre todo cuando se trata de nombres portugueses).
Yo cada vez que se lo oigo a Carlos Martinez me parto de risa....
En el Fifa 10, dicen "kuit". Yo creo que esta mal, es como Kluivert, que se decia Klauibert, los del Fifa claro xD.
Le llaman Kaut yo tambien me descojono, porque no es ni Kaut ni Kuyt, se pronuncia "Koit". Yo lo escuché en un partido de champions, y luego mi profe de inglés del liverpool lo dijo igual, y le dije si realmente se pronunciaba asi y me dijo que si, que se pronuncia "Koit".
El otro día en el carrusel creo que Jordi Cruyff u otra persona dijo que KAUT está mal dicho, lo dicen porque así lo llaman en la liga inglesa, pero ahí se equivocan, por lo visto se dice como se escribe, o sea, Kuyt xD
El otro día contra Brasil hasta Hugo Sánchez se esforzaba en pronunciarlo como "Pelopincho" Martínez y eso ya era el colmo del cachondeo... XD
va carlos martinez se ha tirado toda la temporada diciendo javi navarro a david navarro... y se dio cuento en el sexto partido que retransmitía del valencia (el que mas veces ha jugado en canal plus). Imagen en inglaterra en los partidos decian koyt o koit nose pero no era kaut.
el-Jatino escribió:
PainKiller escribió:Pues no se cómo se pronunciará, pero según el traductor de google suena ASÍ

nono Kayt/Kaut está bien dicho, porque es así como lo llaman en la liga inglesa que es donde juega: http://translate.google.es/translate_t? ... en|en|Kuyt


Éso es como se pronuncia en inglés, al igual que nosotros lo leemos con la nuestra. Si el jugador es holandes y el apellido también es de origen holandés, Kaut no es la pronunciación correcta/original.
PainKiller escribió:
el-Jatino escribió:
PainKiller escribió:Pues no se cómo se pronunciará, pero según el traductor de google suena ASÍ

nono Kayt/Kaut está bien dicho, porque es así como lo llaman en la liga inglesa que es donde juega: http://translate.google.es/translate_t? ... en|en|Kuyt


Éso es como se pronuncia en inglés, al igual que nosotros lo leemos con la nuestra. Si el jugador es holandes y el apellido también es de origen holandés, Kaut no es la pronunciación correcta/original.

ya lo sé pero si el jugador lleva jugando años en inglaterra se le conoce mundialmente por como lo llaman ahí no? Obviamente no es la pronunciación original.
el-Jatino escribió:ya lo sé pero si el jugador lleva jugando años en inglaterra se le conoce mundialmente por como lo llaman ahí no? Obviamente no es la pronunciación original.


Pues éso es lo que estamos discutiendo.
El que es un toreo es Ujfalusi.

Iufalusi, Luisfalusi, Gufalusi, he escuchado de todo [qmparto] [qmparto]
Talibán está baneado por "clon de usuario baneado"
Yo llevo 10 años más o menos, con la duda de si P.Kluivert realmente se dice: Kluivert, Kloifer, Klifer, Kliper (J.Nuñez ex president FCB)... y también otro holandés como C.Seedorf que ya no sé si realmente es Sidorf, Sandorf, Sedor o Antonio.
Y que luego no sepan pronunciar Cesc xDDD
Jsk77 escribió:El que es un toreo es Ujfalusi.

Iufalusi, Luisfalusi, Gufalusi, he escuchado de todo [qmparto] [qmparto]


Es que es un cachondeo es Chygrisnki, que ni siquiera sé si lo he escrito bien

EDIT: Chyhrynskiy xD
0m3gA escribió:Y que luego no sepan pronunciar Cesc xDDD


She proncuncia Sexx:

http://www.youtube.com/watch?v=IJ9hhyhR5CQ
Naje escribió:
0m3gA escribió:Y que luego no sepan pronunciar Cesc xDDD


She proncuncia Sexx:

http://www.youtube.com/watch?v=IJ9hhyhR5CQ

Buenísimo el vídeo [qmparto] [qmparto]
en el canal aleman que da el mundial lo llaman koit.
Chyhrynskiy creo que se pronuncia con /j/ en vez de /ch/.
nko escribió:Chyhrynskiy creo que se pronuncia con /j/ en vez de /ch/.

http://www.youtube.com/watch?v=RjGEE-AwkAA
xDDD
es que los holandeses son muy especiales---

Kuyt en realidad en Kuijt (ij=y) y se pronuncia "ai" (mathijsen se dice mataisen)asike deberia ser una mezcla de kait y koit...KOT...en goltv hay un prgrama de debates y hay un holandes quelo dice asi...

sacado de la Wikipedia holandesa--> http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... rticle.ogg koit mas o menos xD

Cruyff---croif, cruif, craif, croft...
Huntelar---jantelar, juntelar, antelar...
Kluivert--- kloivert, kloifert, kloiverte, kluiver...
Seedorf--- Seidorf, sidorf, sedorf...
Hasselbaink...jasembain (manolo lama deixit)

Estos neerlandeses!!!
Cuando el Carlos Martinez decia Cápel en vez de Capel,yo ya descubri que los nombres se le dan regular.

O cuando en el mismo partido a Oleguer,le llamó de 4 formas diferentes,Oleguer,Uleguer,Ulegué,Olegué...
seaman escribió:Cuando el Carlos Martinez decia Cápel en vez de Capel,yo ya descubri que los nombres se le dan regular.

O cuando en el mismo partido a Oleguer,le llamó de 4 formas diferentes,Oleguer,Uleguer,Ulegué,Olegué...



En el perdiodico La Razon es Olegario ALIAS Oleguer...cuando lo leí casi me caigo del sofá!
yiyinho escribió:Hola!!

Mi pregunta es acerca de los comentarios de Carlos Martinez y Maldini. Yo llevo diciendo siempre y oyendo decir Dirk Kuyt jugador de la seleccion holandesa, pero estos dos comentaristas dicen Kaut?? esta bien dicho o lo dicen mal aposta??.


Kaut está bien dicho pero vamos, tendrían que pronunciar otros nombres bien... CES, CEX, SAVI...
Yo esque lo de cesc no lo puedo llegar a entender....
Verdad que saben pronunciar franCISCo , pues en lugar de decir CISC que digan CESC.
Igual que algunos decian beckaN acabado en N en lugar de M.

El locutor de f1 de tv3 dice que el intenta siempre pronunciar los nombres tal y como suenan en su pais, por eso lo de kubica. Tambien dice "jonda" para la marca honda.
Según Maldini es Kaut, pero el siempre dice Kuyt.

Salud2s
nko escribió:Chyhrynskiy creo que se pronuncia con /j/ en vez de /ch/.


Ni el traductor de Google tiene cojones a tratar de pronunciarlo [qmparto]
Rokzo escribió:
Jsk77 escribió:El que es un toreo es Ujfalusi.

Iufalusi, Luisfalusi, Gufalusi, he escuchado de todo [qmparto] [qmparto]


Es que es un cachondeo es Chygrisnki, que ni siquiera sé si lo he escrito bien

EDIT: Chyhrynskiy xD

le dicen chiqui,por la enena del gh
34 respuestas