haripoter escribió:Hola!
Me gustaria que alguien me tradujera estas frases, no me fio mucho de los traductores online ya que lo traduzco al reves y no queda igual. Es importante y por eso os pido ayuda.
Los 5 mejores días a tu lado.
-Ese dia en mi salita en el que nos dijimos que nos queríamos.
-Ese dia en el que me pediste hacer el amor por primera vez.
-El dia de nuestro primer san valentín.
-El dia de nuestro primer beso.
-Ese dia que te pusiste mala y yo te estube cuidando todo el dia en la cama.
Puede que alguno no lo recuerdes pero que sepas que son los mas importantes para mi.
PD:lo quiero pasar todo a inglés.
PD2:si, es ñoño y es para la novia
haripoter escribió:Los 5 mejores días a tu lado.
-Ese dia en mi salita en el que nos dijimos que nos queríamos.
-Ese dia en el que me pediste hacer el amor por primera vez.
-El dia de nuestro primer san valentín.
-El dia de nuestro primer beso.
-Ese dia que te pusiste mala y yo te estube cuidando todo el dia en la cama.
Puede que alguno no lo recuerdes pero que sepas que son los mas importantes para mi.
Knos escribió:haripoter escribió:Los 5 mejores días a tu lado.
-Ese dia en mi salita en el que nos dijimos que nos queríamos.
-Ese dia en el que me pediste hacer el amor por primera vez.
-El dia de nuestro primer san valentín.
-El dia de nuestro primer beso.
-Ese dia que te pusiste mala y yo te estube cuidando todo el dia en la cama.
Puede que alguno no lo recuerdes pero que sepas que son los mas importantes para mi.
Las 3 versiones anteriores tienen errores. Si os interesa os puedo decir cuales, pero aqui va mi version:
The five better days by your side.
-That day in the living-room when we said we loved each other.
-That day when you asked me to make love for the very first time.
-Our first Valentine's day
-The day of our first kiss
-That day when you got sick and I took care of you all day long in bed.
You may not remember some, but I want you to know that those are the most important to me.
opuk escribió:Estoy de acuerdo con esta traducción, cambiando la primera frase por "The best five days by your side".
opuk escribió:Knos escribió:haripoter escribió:Los 5 mejores días a tu lado.
-Ese dia en mi salita en el que nos dijimos que nos queríamos.
-Ese dia en el que me pediste hacer el amor por primera vez.
-El dia de nuestro primer san valentín.
-El dia de nuestro primer beso.
-Ese dia que te pusiste mala y yo te estube cuidando todo el dia en la cama.
Puede que alguno no lo recuerdes pero que sepas que son los mas importantes para mi.
Las 3 versiones anteriores tienen errores. Si os interesa os puedo decir cuales, pero aqui va mi version:
The five better days by your side.
-That day in the living-room when we said we loved each other.
-That day when you asked me to make love for the very first time.
-Our first Valentine's day
-The day of our first kiss
-That day when you got sick and I took care of you all day long in bed.
You may not remember some, but I want you to know that those are the most important to me.
Estoy de acuerdo con esta traducción, cambiando la primera frase por "The best five days by your side".