http://ff4.wikidot.com/translation-patch
Tal como dice el nombre, un grupo principal está desarrollando parches para traducir el juego al ingles, en una traduccion bastante fidedigna, conservando las voces y todo lo "japan-only" que probablemente cortarán en la version americana.
- Lo bueno? Los wns han sacado bastante provecho del codigo del juego y casi el 100% de todo lo que es menu, ataques, items, nombres, etc, está traducido.
- Lo malo? El guión y dialogo no lo han traducido casi nada porque es mucha pega, y aunque no lo crean, ellos tambien respiran. (srsly!)
- Lo bueno de lo malo? Que hay otro grupo que se encargará de traducir todo lo que respecta a guion y dialogo, entonces si juntamos ese trabajo más el anterior = win para todos (menos Square, supongo xD)
Para parchar el rom las instrucciones van en el readme, y no es nada del otro mundo la verdad.
(copy/paste de otro foro)
 
![flipando [flipa]](/images/smilies/nuevos2/flipando.gif)
 al fin!! a jugaaar 
 
sorry si ya estaba... 
![enrojecido [ayay]](/images/smilies/nuevos/sonrojado_ani1.gif) 
ya lo probe y corre exelente en la supercard lite...
emmm... en todo caso prefiero esperar  
![buenazo [buenazo]](/images/smilies/nuevos/risa_tonta.gif)