necesito ayuda con una traduccion al ingles

hola, necesito ayuda para traducir unas frases a un perfecto ingles, osea tiene que parecer que se ha escrito en ingles y no que se ha traducido, ¿podéis echarme una mano?, os pego las frase:

"yo pienso que tu eres lista y maravillosa.
menos mal que pronto te vere.
y aunque tu te lo creas, que sepas que estas buena y tienes un culo bonito."

como podeis deducir es para subirle el animo a una amiga.

un saludo y gracias
Pues a mandar, aqui te dejo como mejor se hacerlo ;-)

"I think you are smart and wonderful, it's great we'll finally meet, and although you don't believe, you are hot and have a pretty butt"

suerte!
zammer escribió:hola, necesito ayuda para traducir unas frases a un perfecto ingles, osea tiene que parecer que se ha escrito en ingles y no que se ha traducido, ¿podéis echarme una mano?, os pego las frase:

"yo pienso que tu eres lista y maravillosa.
menos mal que pronto te vere.
y aunque tu te lo creas, que sepas que estas buena y tienes un culo bonito."

como podeis deducir es para subirle el animo a una amiga.

un saludo y gracias


I think you are really smart and wonderful
Im so relieved I'll see you soon, and whatever you think, the truth is that you are really a hot chick with a gorgeous butt ( o ass) no estoy seguro de que palabra usan para alagar el "trasero" [+risas] .

Espero que te sirva.
Versión alternativa:

"The other day when we met I thought about wearing your panties,they looked so soft and comfortable!
I'm certain they would look nice with my new skirt that makes my ass look more upturned than it is,and it's quite a lot"
wah_wah_69 escribió:Versión alternativa:

"The other day when we met I thought about wearing your panties,they looked so soft and comfortable!
I'm certain they would look nice with my new skirt that makes my ass look more upturned than it is,and it's quite a lot"


Esa es la buena! :D:D
5 respuestas