Ejercicio de gramatica

Un amigo que estudia Espanyol me ha pedido ayuda con unos ejercicios que tiene que hacer para clase, todos bien,excepto las dos ultimas frases que no se que decirle la verdad y como que es un poco vergonzoso siendo espanyol que no sea capaz de hacerlo xD

El ejercicio en cuestion es:

1. Sustituye todos los sustantivos por pronombres personales

Se oye la musica.
Se oye el disco

Un ejemplo de como hacerlo es por ejemplo:

Te enviare la carta manyana = Te la enviare manyana.

Pero en esas dos la verdad, es que no pondria nada, lo dejaria en "se oye", porque cualquier otra cosa me suena mal.

Gracias.
Yo diria que es "se oye" y ya esta.

Ejemplificacion que se me ocurre:

"El disco esta rayado, se oye mal" (Que es lo que "se oye" mal? -> El disco)

"La musica casi no tiene volumen volumen, se oye muy poco" (Que es lo que "se oye" muy poco? - > La musica)
Se la oye (la música)
Se le oye (el disco)

Creo. Se que suena mal, pero diría que es así.
precision escribió:Yo diria que es "se oye" y ya esta.

Ejemplificacion que se me ocurre:

"El disco esta rayado, se oye mal" (Que es lo que "se oye" mal? -> El disco)

"La musica casi no tiene volumen volumen, se oye muy poco" (Que es lo que "se oye" muy poco? - > La musica)


parece que buscases el sujeto...

pronombre personales no son los que unicamente pueden sustituir a yo, tu, el , nos.. etc???

yo diria que es "se oye" o en su defecto "se la oye..." aunque esto ultimo queda muy mal... [mad]

edit: aunque se escuche mal diria que es asi... por otro lado, a que nivel estudia castellano???
Pues yo creo que el ejercicio tiene la intención de que sepas que la música y los discos funcionan como complementos directos, por lo que debería quedar así:

Se la oye.
Se lo oye.

Suena mal porque ninguno usaríamos esas oraciones así: los discos no se oyen, más bien se escuchan, y cuando se escuchan no se suele usar la oración impersonal.

Pero para comprobar que está bien lo que he puesto arriba, se me ocurrre cambiar el pronombre Se por una oración con sujeto:

Él oye la música -> Él la oye
Él oye el disco -> Él lo oye

Así suena un poco mejor, y así podemos comprobar que el cambio está bien hecho.
LadyStarlight escribió:Pues yo creo que el ejercicio tiene la intención de que sepas que la música y los discos funcionan como complementos directos, por lo que debería quedar así:

Se la oye.
Se lo oye.

Suena mal porque ninguno usaríamos esas oraciones así: los discos no se oyen, más bien se escuchan, y cuando se escuchan no se suele usar la oración impersonal.

Pero para comprobar que está bien lo que he puesto arriba, se me ocurrre cambiar el pronombre Se por una oración con sujeto:

Él oye la música -> Él la oye
Él oye el disco -> Él lo oye

Así suena un poco mejor, y gramaticalmente no cambia el ejercicio.


pues mi duda es esta.. si es una oracion impersonal (se).. como te piden que la sustituyas por un pronombre PERSONAL???.. o lo hacen para pillarte o no me lo explico...
xavierll escribió:pues mi duda es esta.. si es una oracion impersonal (se).. como te piden que la sustituyas por un pronombre PERSONAL???.. o lo hacen para pillarte o no me lo explico...
No, no, lo que piden es que sustituyas los sustantivos, la música y el disco; el se debes dejarlo como está.
LadyStarlight escribió:No, no, lo que piden es que sustituyas los sustantivos, la música y el disco; el se debes dejarlo como está.


ostia es verdad.. jeje.. ahora me entero que son los sustantivos... [tadoramo]

entonces esta claro que es "se la oye" y "se lo oye".. aunque yo diria "se la escucha..."

salu2!
LadyStarlight escribió:Pues yo creo que el ejercicio tiene la intención de que sepas que la música y los discos funcionan como complementos directos, por lo que debería quedar así:

Se la oye.
Se lo oye.



Yo diría que eso está mal, pero no sé exactamente el porqué. Creo que es porque está en forma impersonal. Pongo un ejemplo de porqué me suena mal:
- ¿se oye la música? Se oye -> aquí nadie diría "se la oye"
- ¿él oye la música? él la oye -> aquí nadie diría "se oye" con la misma intención.

Yo si fueras tú, le diría a tu amigo que en España todo el mundo usaría "se oye", pero que quizá sea "se la/lo oye".
LadyStarlight escribió:Pues yo creo que el ejercicio tiene la intención de que sepas que la música y los discos funcionan como complementos directos, por lo que debería quedar así:

Se la oye.
Se lo oye.

Suena mal porque ninguno usaríamos esas oraciones así: los discos no se oyen, más bien se escuchan, y cuando se escuchan no se suele usar la oración impersonal.

Pero para comprobar que está bien lo que he puesto arriba, se me ocurrre cambiar el pronombre Se por una oración con sujeto:

Él oye la música -> Él la oye
Él oye el disco -> Él lo oye

Así suena un poco mejor, y así podemos comprobar que el cambio está bien hecho.


Ya, eso es lo que estaba pensando, pero suena tan mal... pero como dices el objetivo del ejercicio es ese, que nos suene bien o mal es otro caso.

Por cierto, yo creo que "se oye" si esta bien usado, yo entieno por oir algo como que lo haces inconscientemente o sin prestar mucha atencion, no como 'escuchar'. "Que se oye de fondo?" se oye la musica.
estaba pensando otra cosa... "Se oye la musica".. "Se oyen las musicas" asi que el sujeto es la musica... si el sujeto es la musica, al pasar a pasiva quedaria " La musica es oida" asi que si decimos "Se oye" es agramatical y lo correcto seria "Se la oye" por mucho que nos suele mal seria lo correcto...

PD. sigo pensando que en que nivel se hara esto porque el ejercicio va a pillarte jeje...
duende escribió:Un amigo que estudia Espanyol...
...
Un ejemplo de como hacerlo es por ejemplo:

Te enviare la carta manyana = Te la enviare manyana.
...


Respondería, porque en mi época de bachiller era acojonantemente bueno en sintaxis, sin pegar ni palo. Pero a alguien que habla en español sin usar la Ñ...

En fin. Papá me decía que los ignorara.
Yo estoy de acuerdo con lo que ha dicho Lady. Creo que lo correcto es lo que te ha dicho ella, de todas formas siempre puedes recurrir a la RAE y enviarles un correo electronico consultadoles la duda.

Peklet escribió:
Respondería, porque en mi época de bachiller era acojonantemente bueno en sintaxis, sin pegar ni palo. Pero a alguien que habla en español sin usar la Ñ...

En fin. Papá me decía que los ignorara.
Casi mejor te ahorrabas contestar si al final no vas a ayudarle, porque el escriba ny en vez ñ. ¿No te has fijado que esta en Swansea (UK) y tal vez tiene un teclado ingles?
s4ur0n escribió:Casi mejor te ahorrabas contestar si al final no vas a ayudarle, porque el escriba ny en vez ñ. ¿No te has fijado que esta en Swansea (UK) y tal vez tiene un teclado ingles?


+1... encima me parece que es interprete de italiano, castellano e ingles.. y aunque fuese cierto que no supiese lo que es una ñ no es motivo para ignorar a alguien.. en fin..
Peklet escribió:
Respondería, porque en mi época de bachiller era acojonantemente bueno en sintaxis, sin pegar ni palo. Pero a alguien que habla en español sin usar la Ñ...


perfil de Peklet escribió:Y pasaron los años y akistoy con el vizio.


Sí, bueno, akistoy es una construcción sintáctica que no se veía desde Antonio de Nebrija.

Y vizio... ¿Por qué con "z" pero no con "b"? ¿Tienes algo en contra de la "c"?

En fin. Qué puedes esperar de alguien que habla en castellano sin usar la C...
Yo que tu emjor le decía a tu amigo que no no hablas español solo catalan. [carcajad]
Anda, mi primera bronca. Y es por xenofobia...

A ver, que sea ingles y que no conozca la Ñ me da exactamente lo mismo. Como puede un ingles conocer la ny catalana, y no la gn francesa e italiana o la nh portuguesa? Porque suenan igual.

Simplemente me ha parecido un gesto provocativo, habiendo lo que hay.

Yo, cuando escribo en un foro frances, digo cœur, no cur. Y en mi teclado no esta la letra œ.

Oh... escribió:Sí, bueno, akistoy es una construcción sintáctica que no se veía desde Antonio de Nebrija.

Y vizio... ¿Por qué con "z" pero no con "b"? ¿Tienes algo en contra de la "c"?

En fin. Qué puedes esperar de alguien que habla en castellano sin usar la C...


Has llegado a mirar mi perfil para rebatirme?? [qmparto] Es como si escribir en español con ny fuera tan habitual que hacerlo con K y Z...

Pero bueno, ya he cambiado mi perfil. No quiero que los buenos españoles se ofendan con mis intencionadas patadas al diccionario.
Peklet escribió:Anda, mi primera bronca. Y es por xenofobia...

A ver, que sea ingles y que no conozca la Ñ me da exactamente lo mismo. Como puede un ingles conocer la ny catalana, y no la gn francesa e italiana o la nh portuguesa? Porque suenan igual.

Simplemente me ha parecido un gesto provocativo, habiendo lo que hay.

De sintaxis sabrás un huevo (aunque espero ansiosa la demostración), pero de lectura comprensiva te falta un poco. duende vive en UK, por lo que es más que probable que su teclado no tenga ñ y por eso usa ny. Los demás le entendemos y no le exigimos que se aprenda ningún código ASCII para hablar con él.

Aquí no hay ni broncas ni xenofobia, lo que hay es una búsqueda de tres pies al gato donde no los hay.
Revisad los wikis de complemento directo y complemento indirecto, alli sale bien explicadito las sustituciones, el leismo en españa y la diferencia con hispanoamerica.

Saludos.
Yo no se ASCII, simplemente gasto 4 segundos de mi vida en usar google. Por mi parte, el debate queda sentenciado.

Quieres una demostracion, Lady?

http://www.flickr.com/photos/peklet/507521751/

Igual asi no demuestro que se me de tan bien la sintaxis, pero que hace apenas dos meses me examinara de selectividad es demostracion suficiente de que era capaz de responder al topic incicial..
Peklet escribió:Yo no se ASCII, simplemente gasto 4 segundos de mi vida en usar google. Por mi parte, el debate queda sentenciado.

Quieres una demostracion, Lady?

http://www.flickr.com/photos/peklet/507521751/

Igual asi no demuestro que se me de tan bien la sintaxis, pero que hace apenas dos meses me examinara de selectividad es demostracion suficiente de que era capaz de responder al topic incicial..

Hombre, yo creo que por lo pronto te has pasado de listo, y no sólo no lo reconoces, sino que encima lo estás arreglando con decir que te examinaste de selectividad hace 2 meses como algo para generar prestigio, cuando aquí hay gente que se gana las habichuelas con el tema en cuestión. Asume que has pegado el patinazo, y no lo empeores más queriendo huir hacia delante.

Dicho esto (si no lo digo, reviento), sigo leyendo el hilo, que tengo bastante interés en leer una explicación completa del tema inicial :-)
mm? Selectividad, prestigio? Si se examinan 50.000 alumnos cada año, que va a tener prestigio? El justo para salir en los telediarios. Yo lo decia porque lo que estudie para hacerla aun lo tengo fresco...

El prestigio lo usare cuando dentro de 7 años me pregunten cositas de fisica. O esa carrera tampoco tiene prestigio?
Peklet escribió:mm? Selectividad, prestigio? Si se examinan 50.000 alumnos cada año, que va a tener prestigio? El justo para salir en los telediarios. Yo lo decia porque lo que estudie para hacerla aun lo tengo fresco...

El prestigio lo usare cuando dentro de 7 años me pregunten cositas de fisica. O esa carrera tampoco tiene prestigio?

Tiene prestigio, siempre y cuando no acabes haciendo labores de ingeniero! :P

Es broma. Sigamos con el hilo, porfaplis.
Peklet escribió:Yo no se ASCII, simplemente gasto 4 segundos de mi vida en usar google. Por mi parte, el debate queda sentenciado.
Piensa lo que quieras, a duende le resulta más cómodo escribir así y el único que no lo entiende eres tú. No hay nada provocativo en ello, y no es sano ir con la escopeta cargada todo el día.

Peklet escribió:Quieres una demostracion, Lady?

http://www.flickr.com/photos/peklet/507521751/

Igual asi no demuestro que se me de tan bien la sintaxis,
Pues no, no lo demuestras, es un ejemplo de oración subordinada de libro. En cualquier caso, no quiero que me demuestres que eres el gurú de la sintaxis, yo, al igual que Det, tengo un interés académico en el tema y me encantaría que alguien llegara por aquí y nos iluminara.

Peklet escribió:pero que hace apenas dos meses me examinara de selectividad es demostracion suficiente de que era capaz de responder al topic incicial..
Tampoco es demostración de nada. Si quieres demostrar que sabes responder al tema, responde.

Yo por mi parte le he preguntado a mi hermana, que se examinó de Selectividad hace bastante más tiempo, y me ha dicho que efectivamente mi respuesta es gramaticalmente correcta, pero suena tan mal porque cuando queremos decir que algo "se oye" usando un pronombre lo hacemos con sujeto elíptico, que es algo de costumbre y que no tiene otra explicación.
Venga. Que no voy a discutir con un moderador, soy demasiado joven para ser bananeado.

LadyStarlight escribió:
Peklet escribió:pero que hace apenas dos meses me examinara de selectividad es demostracion suficiente de que era capaz de responder al topic incicial..

Tampoco es demostración de nada. Si quieres demostrar que sabes responder al tema, responde.


Y responder a un tema que otr@ ya ha respondido correctamente demostraria que se sobre ese tema? [qmparto] Si eso te sirve, lo hago...[ok]
Peklet escribió:...

Lo que se te está echando en cara es esta frase:


Peklet escribió: Pero a alguien que habla en español sin usar la Ñ...

En fin. Papá me decía que los ignorara.



Has menospreciado a un forero porque escribe "ny" en vez de "ñ", sin pararte a pensar que puede estar escribiendo con un teclado que no posea dicha letra. Además, cuando se te ha explicado porqué escribe así, en vez de reconocer que te has equivocado y pedir perdón, vas y te pones farruco demostrando "todo" lo que tú sabes de gramática...

En fins...


EDITO
Por cierto, sigo pensando que "se la oye" está mal, y en mi opinión tiene algo que ver con quién es el sujeto
Darkoo escribió:EDITO
Por cierto, sigo pensando que "se la oye" está mal, y en mi opinión tiene algo que ver con quién es el sujeto


el sujeto es "la música".. eso esta claro, yo estoy convencido de que se tiene que decir "se la oye".. la gramática tiene sus reglas y como todo las acaba rompiendo.. además recordemos que el hecho de que nos suele mal quiere decir que sea incorrecto...


Peklet... puedes saber lo que quieras, puede que seas físico, astronauta, filósofo o lo que quieras, pero sin educación y respeto no vas a ir a ningún sitio...

edit: por cierto, en tu "ejercico" lo que tienes como un CCL yo diria que es de régimen y te falta poner la función de la subordinada adjetiva...

saludos..
Darkoo escribió:Por cierto, sigo pensando que "se la oye" está mal, y en mi opinión tiene algo que ver con quién es el sujeto
Entonces, según tú, ¿cómo sería?

Es que es una oración impersonal, por lo tanto el sujeto como agente que realiza la acción, es decir, quien oye, no existe.
LadyStarlight escribió:Entonces, según tú, ¿cómo sería?

Es que es una oración impersonal, por lo tanto el sujeto como agente que realiza la acción, es decir, quien oye, no existe.


yo diria que no es impersonal.. sino que mas bien es pasiva reflea (o perifrastica, ahora no me acuerdo jeje)

para ser impersonal tendria que ser "se oye musica"...

aun asi, haciendo la prueba del algodon... "se oye la musica", en plural "se oyen las musicas" (suena mal, pero el hecho de pasar la musica a plurar hace que el verbo cambien de numero...)

espero que se aclare esta pregunta porque cada vez dudo mas.. jeje
xavierll escribió:yo diria que no es impersonal.. sino que mas bien es pasiva reflea (o perifrastica, ahora no me acuerdo jeje)
Te iba a responder para asegurar por mi madre que la oración es impersonal, pero ni te imaginas los ejemplos que se me están pasando por la cabeza que me están haciendo dudar de todo lo que sé o creía saber.

Esto es como una crisis de fe, maldita frase...
bueno.. he estado leyendo un poco y parece que la frase puede ser considerada ambigua.. se puede considerar impersonal "con se" o pasiva refleja... aun asi, no me ha quedado claro si deberia ser "se la oye" o "se oye"... [qmparto]

por si alguien quiere rayarse un rato:

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/grammatik-stichworte/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20refleja%20-%20Vacilaciones%20en%20la%20concordancia.htm

salu2!
Yo creo que el problema es que el sujeto es "la música" y por lo tanto no lo puedes sustituir por "la". En los ejemplos que has puesto antes Lady, cambiabas de sujeto y ponías a "él" y por lo tanto también cambiabas la función de "la música".

Yo estoy casi seguro de que lo más correcto es "se oye", pero no tengo muy claro, yo creo que no, que "se la oye" esté bien dicho.

EDITO
Mirad, un ejemplo que se me ha ocurrido y que es bastante claro:

"se compran billetes" -> "se compran"

Si dices "se los compra" o "se los compran" está mal porque cambia el significado. En ambos casos quieren decir que alguien compra algo.

Yo estoy casi seguro que es correcto sólo "se oye".
Darkoo escribió:Yo creo que el problema es que el sujeto es "la música" y por lo tanto no lo puedes sustituir por "la". En los ejemplos que has puesto antes Lady, cambiabas de sujeto y ponías a "él" y por lo tanto también cambiabas la función de "la música".

Yo estoy casi seguro de que lo más correcto es "se oye", pero no tengo muy claro, yo creo que no, que "se la oye" esté bien dicho.

EDITO
Mirad, un ejemplo que se me ha ocurrido y que es bastante claro:

"se compran billetes" -> "se compran"

Si dices "se los compra" o "se los compran" está mal porque cambia el significado. En ambos casos quieren decir que alguien compra algo.

Yo estoy casi seguro que es correcto sólo "se oye".


pero no es lo mismo decir "se compran billetes" (impersonal) que decir "se compran los billetes" (pasiva refleja..) de ahi a "se los compran"...

("se compran billetes" es como un anuncio, por ejemplo los tipicos de "Se compra oro" y "se compran los billetes" es una accion pasiva.. "los billetes son comprados")

Pd. ahora que lo pienso... lo correcto seria decir "Se compra billetes
Yo contestaría lo siguiente:

Se oye la música. -> Ello/ella se oye.
Se oye el disco. -> Ello se oye.

Te dice que sustituyas por un pronombre personal, luego las opciones son: yo, tú, él/ella/ello, nosotros, vosotros, ellos/ellas.

Es que el ejemplo que has dado de "te enviaré la carta -> te la enviaré", ahí no estás sustituyendo el sujeto, sino el complemento directo. Aquí el sujeto sería "yo".
Yo diría que gramaticalmente puede ser refleja, pero contextualmente es imposible, la música no puede oírse "a si misma":

Juan se afeita --> Juan afeita a Juan
La música se oye --> La música oye a... la música?
Darkoo escribió:Yo creo que el problema es que el sujeto es "la música" y por lo tanto no lo puedes sustituir por "la".
¿Seguro que el sujeto es la música?

¿Quién oye? La música no, desde luego. A menos que, como dice xavierll, consideres que la oración es pasiva.

A ver si nos aclaramos, esto es una oración pasiva y seguro que en eso estamos de acuerdo:

Ha sido descubierta una vacuna contra el SIDA

Una forma equivalente sería

Se ha descubierto una vacuna contra el SIDA

que es la pasiva refleja que ha mencionado xavierll.

Trasladando esto a la oración original, Se oye la música, resulta que si queremos poner la forma equivalente quedaría

La música es oída

Lo cual sigue sonando a rayos.

Darkoo escribió:En los ejemplos que has puesto antes Lady, cambiabas de sujeto y ponías a "él" y por lo tanto también cambiabas la función de "la música".
Claro, porque yo estoy considerando esta otra posibilidad: se como pronombre impersonal, es decir, equivalente a "alguien":

alguien oye música -> alguien la oye.

Por lo que aquí la música funcionaría como CD y no como sujeto, luego en los ejemplos que he puesto no he cambiado nada.

Yo creo que lo que está pasando es que la oración es ambigua, y se puede considerar de las dos maneras, y cada uno de nosotros la está interpretando de una. Tú la ves como pasiva y yo la veo como impersonal, por eso a ti algo no te cuadra pero no sabes qué es.

Te la pongo de otra forma:

Se puede oír la música -> Se la puede oír

¿A que ahora el cambio ya no suena tan espantoso? ¿Qué es lo que ha cambiado?
La oración es impersonal (se oye la musica-la musica es oida...el OD se situa en la frase pasiva con facilidad, pero no existe complemento agente). La dificultad para sustituir "la musica" es debido al "se". Si pensamos en: Oigo la musica... Podriamos hacer: La oigo. Sin embargo, cualquier pronombre que pongamos en la oración impersonal para sustituir al sustantivo dará lugar a frases ambiguas siempre... En todo caso quizás la frase menos ambigua sería la propuesta anteriormente "ello se oye". En cualquier caso vale como ejercicio gramatical (conocer los pronombres, distinguir sustantivos), pero no tiene ninguna utilidad para el uso de la lengua, ya que da lugar a expresiones cacofónicas o sin significado... Bueno, es mi opinión... Saludos
Confirmado con un profesor de lengua: se la oye.
dsantos escribió:La oración es impersonal (se oye la musica-la musica es oida...el OD se situa en la frase pasiva con facilidad, pero no existe complemento agente). La dificultad para sustituir "la musica" es debido al "se". Si pensamos en: Oigo la musica... Podriamos hacer: La oigo. Sin embargo, cualquier pronombre que pongamos en la oración impersonal para sustituir al sustantivo dará lugar a frases ambiguas siempre... En todo caso quizás la frase menos ambigua sería la propuesta anteriormente "ello se oye". En cualquier caso vale como ejercicio gramatical (conocer los pronombres, distinguir sustantivos), pero no tiene ninguna utilidad para el uso de la lengua, ya que da lugar a expresiones cacofónicas o sin significado... Bueno, es mi opinión... Saludos


Sigo pensando que para que fuese impersonal deberia de ser "Se oye musica" (sin articulo..) (yo me lo imagino como un cartel en un conservatorio, por ejemplo..) en cambio "Se oye LA musica" expresa una accion pasiva (Nose sabe por quien, pero la musica es oida..)...

Sobre lo de "Ello/ella se oye"... suena mejor, pero no hay que olvidar que "la" tambien es un pronombre personal (atono..) lo digo porque -Nelo- daba a enteder que pronombres personales son solo: yo, tu, el, etc...

sigo pensando que es "se la oye"...

Edit: veo que alguien lo confirma... por fin!

PD: yo creo que el problema no era tanto gramatical sino la "mala" utilizacion del verbo... si hubiese sido "se escucha la musica" nadie tendria dudas... a lo mjor los profes de castellano del chico son tambien extranjeros (que tambien dominan castellano claro) y quizas por eso no les suene tan mal...
38 respuestas