Dudas gramatica Inglés lol

Vale, acabo de liar a todo dios con esto... primero me han liado a mi y ahora a todos los que conozco!!! grrrr ¬¬

A ver... como se dice...

1º Hay dos manzanas
2º Aqui hay dos manzanas
3º Alli hay dos manzanas

y...

4º Allí hay un monton de bicicletas
5º Hay un monton de bicicletas

El there is/are se usan tanto para decir “hay” como para decir ”allí hay”?¿?¿?¿?¿?¿
Cuando dices el "aquí/allí" lo pones al final de la frase, en inglés.

There are two apples, here/there.
El "allí" simplemente es un adverbio de lugar, no influye en la forma verbal [ginyo]
Aurigas escribió:1º Hay dos manzanas


There are two apples.


Aurigas escribió:2º Aqui hay dos manzanas


There are two apples here

Aurigas escribió:3º Alli hay dos manzanas


There are two apples there


Aurigas escribió:4º Allí hay un monton de bicicletas


There are a lot of bycicles there

Aurigas escribió:5º Hay un monton de bicicletas


There are a lot of bycicles.



Creo, no?
"A lot" es uno, por lo que sería "there is".
Creo que si...

Un saludo[oki]
RubénGM escribió:"A lot" es uno, por lo que sería "there is".


Pero la forma verbal no se refiere al objeto, es decir a las "bycicles"?
La verdad es que me haces dudar...
Lo que yo sé seguro esque se bicicleta se escribe "bicycle" XD. El resto de las frases las veo bien
Ganondorf escribió:Pero la forma verbal no se refiere al objeto, es decir a las "bycicles"?
La verdad es que me haces dudar...

Al decir "a lot" te refieres a "un montón"; que luego sea de bicicletas o de rábanos no es importante, pero cuando te refieres a él (y por lo tanto al colectivo entero) lo haces en singular.
RubénGM escribió:Al decir "a lot" te refieres a "un montón"; que luego sea de bicicletas o de rábanos no es importante, pero cuando te refieres a él (y por lo tanto al colectivo entero) lo haces en singular.


Ah, vale... como en castellano, no?
A ver si no se me olvida...

Javixu escribió:Lo que yo sé seguro esque se bicicleta se escribe "bicycle" .


Owned for me.
Javixu escribió:Lo que yo sé seguro esque se bicicleta se escribe "bicycle" XD. El resto de las frases las veo bien


Mal, se escribe Bike xD
Muradin escribió:
Mal, se escribe Bike xD


es verdad xDDDD

decir "bicycle" es como decir biciclo en español a una bici xDDD
el-Jatino escribió:
es verdad xDDDD

decir "bicycle" es como decir biciclo en español a una bici xDDD


Le dices eso a un inglés y se te queda con una cara de "O rly?" xD

En fin, que le vamos a hacer....es lo que pasa cuando cierto político toca el sistema educativo sin ni siquiera saber él inglés xD
¿Es esta la academia de Inglés?

If, if... Between, between...

Si no lo digo reviento :$

En cuanto a la bicicleta las dos formas son válidas. Bicycle y bike. Si dices bicycle ningún inglés se va a descojonar de ti (veasé la canción de Queen).

Salu2 !
13 respuestas