SLAYER_G.3 escribió:internet esta anglosajonizado(palabreja al canto) directamente net no existe en español, xd tampoco existe pero se usa mucho, a mi personalmente me la suda quien lo diga, toy acostumbrado.
net no existe? y qué es internet? si no una red interna...
net = red, y su significado literal vale perfectamente en todos los
contextos que se usa.
y yo también estoy de acuerdo, como los owned, los wtf, los omg/omfg,
etc etc.
si te estás riendo, pues te ríes, jajaja o xD a lo sumo es suficiente,
que, además, el xD es algo de españa, no del español, que en latinoamérica
no se usaba no hace mucho (y dudo que se use a día de hoy).
tanto complejo, coño, con lo bien que suenan los tacos en nuestra
lengua...
sabokillo, hay palabras en inglés que son 100 % españolas, guerrilla,
por ejemplo. pero eso no tiene que ver, un parking es un aparcamiento,
y...se dice footing? yo digo que voy o fui a correr, no a hacer footing...
hay palabras que no tienen traducción directa, o al menos no está
extendida, yo no sé cómo decir "tienes que loguearte" en castellano...