Abro este post para comentar mi reflexión sobre una serie de cosas ya que veo que hay una confusión increíble.
Una pequeña introducción:
En el registro de países de la ONU, figura como país soberano
"United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland", constituido por países constituyentes, o home nations como dicen aquí, que son
Inglaterra, Escocia, Gales y Northern Ireland. La nacionalidad de las personas aquí es
Británica, no encontrarás en el pasaporte "English, Scottish..." sino British. Sin embargo la identidad aquí es tan fuerte que si fueran al extranjero y se les pregunta por su nacionalidad responden "English, Scottish, Welsh...etc." aunque técnicamente es incorrecto, como ya he dicho la nacionalidad es Británica.
Hasta este punto decir que el esquema es el siguiente
UK = Great Britain and Northern Ireland
Great Britain = Reino de Inglaterra
y Escocia
Reino de Inglaterra = Inglaterra
y Gales
Aquí correctamente usan los términos tan solo en los medios de comunicación, se refieren a "British people" sobre sus ciudadanos, y UK como el país, no distinguen las nacionalidades de dentro, sin embargo esto a pie de calle es imposible como ya he dicho, la identidad de la gente aquí es Inglés, Escocés, Galés... etc.
El tema de que juegen Inglaterra, Gales... etc. como selecciones nacionales es porque ya existían antes de la cración de la Fifa, por lo que tuvieron que aceptarlos así.
Por eso en otros deportes van en nombre de el Reino Unido, aunque como he dicho, el sentimiento por las home nations es demasiado fuerte, así por ejemplo puedes ver a Button en F1 con la bandera británica en su casco pero sin embargo a Coulthard con la bandera escocesa.
Bandera británica, que resulta de la unión de los dos reinos, así pues la bandera resulta de combinar la inglesa y la escocesa:
La confusión llega con que en España tendemos a llamarlos a todos Ingleses, el término Británico está muy poco usado, aunque se puede apreciar por ejemplo en los medios de comunicación, que cuidan el tema, refiriendose a Londres como la capital del reino unido y no de Inglaterra. El tema es que el término Inglés usado sin precisión está ya tan instaurado que por ejemplo La Batalla de Gran Bretaña traducida al español es La batalla de Inglaterra. Al igual que se tiende a referirse a Británico por Inglés, o al país UK como Inglaterra, aunque es comprensible puesto que el 83 por ciento de la población es en Inglaterra.
Por otro lado están los Irlandéses que no tienen nada que ver con los británicos, es otro país distinto, república de Irlanda, aunque comunmente se usa el término "british isles" para referirse a las dos islas.
Vaya ladrillo, pero lo dicho espero que haya quedado claro, aunque es incluso confuso para la gente de aquí.