alguien con buen dominio de ingles por favor

traduzcanme esto por favor:
We do not offer combined shipping on these auctions. Limit of one per buyer, per invoice. There is an additional Insurance charge of $1.50 per item that will be added when you checkout.

Mas o menos lo entiendo pero no quiero confundirme.
Gracias
Creo que es esto:

No ofrecemos envío agrupado en estas subastas. El límite es de una por comprador, por factura. Hay un cargo adicional por seguro de 1.50$ por item, que será añadido cuando pagues.
No ofrecemos el envío combinado en estas subastas. Límite de uno por comprador, por factura. Hay una carga del seguro adicional de $1.50 por artículo que sean agregados cuando usted compruebe.

Creo que es correcto, sacado de babelfish.
De compras por eBay, ¿eh?

Como bien te dicen por ahí arriba, significa que pagarás los gastos de envío íntegros para cada artículo que pidas, ya pidas 1 o pidas 70. Además se añadirá un dólar y medio en concepto de seguro.

No me digas más, es algo que cuesta 2 dólares pero tiene 50 de gastos de envío, ¿no? XD
3 respuestas