Ruby Gloom escribió:Oye, ¿has visto el HILO OFICIAL?
será muy grande, pero está 4 hilos debajo...portuculpa escribió:No, la verdad, es tan grande eol, ke ademas no sabia ni donde postearlo
La portada va con un mes de retraso y por eso han analizado el e3 ahora... donde esta la escusa?
lo dejo en manos de los admin portuculpa escribió:Lavarle la cara a sony, pero de ke?? es ke no merece desprecio por sus plagios? digo tonterias? venga dime cual
Punto 1.- Tienen todo el derecho a decir todas las cochinadas que quieran mientras entre dentro de lo legal.In the Flesh escribió:Despues de las cochinadas que han dicho sobre Sony y el catalogo de sus consolas, es lo minimo para lavarse la imagen de fanaticos que daba la edicion britanica.
portuculpa escribió:Escusas a sony con su mando? realmente eres tu el ke necesitas gafas.
Me vas a negar ke si nintendo no hubiese sacado el mando sony hubiese sacado ese dual shock 3 sin dual ni sin shock??
porfavor...
es ke creeis ke sony iba a copiar el mando de tal manera ke los pudiesen demandar?
Encima tienen la cara dura de decir ke ellos "imnovan" de verdad pretendeis defender eso?
Diskun escribió:Punto 1.- Tienen todo el derecho a decir todas las cochinadas que quieran mientras entre dentro de lo legal.
Punto 2.- Sabes que es mentira. La imágen de la edición británica se ha de limpiar en la edición británica que aquí solo leen 4 "jarcor gueimers". No en la española. Aquí nos llega una edición recortada, redactada como le sale de las narices a "periodistas" de clara tendencia sonyer, alguno de ellos salido de Meristation y con una reputación por los suelos, por no hablar de las cutre-traducciones palabra por palabra del diccionario inglés-español y de paso hago traducción libre cambiando el significado de un par de "expresiones sin importancia".
Ya me lo imagino:
Edición Inglesa: "This E3 Sony's Conference was rather dissapointing, although it had some brilliant moments, such as Kojima's appearance. However, it was not enough to keep gamers and press atention away from Wii, which..."
Edición Española: "La conferencia del E3 de Sony fue (Oye Paco! aquí dicen algo de decepcionante o no se qué... ¿qué?... ¡Vale!) fue brillante. Sin embargo Wii... (¡PACOO! Otra cosa mala... ¿Si?... Entendido) no consiguió atraer la atención de prensa ni jugadores, la cual...
Saludos
Diskun escribió:Ya me lo imagino:
Edición Inglesa: "This E3 Sony's Conference was rather dissapointing, although it had some brilliant moments, such as Kojima's appearance. However, it was not enough to keep gamers and press atention away from Wii, which..."
Edición Española: "La conferencia del E3 de Sony fue (Oye Paco! aquí dicen algo de decepcionante o no se qué... ¿qué?... ¡Vale!) fue brillante. Sin embargo Wii... (¡PACOO! Otra cosa mala... ¿Si?... Entendido) no consiguió atraer la atención de prensa ni jugadores, la cual...
Diskun escribió:Punto 1.- Tienen todo el derecho a decir todas las cochinadas que quieran mientras entre dentro de lo legal.
Punto 2.- Sabes que es mentira. La imágen de la edición británica se ha de limpiar en la edición británica que aquí solo leen 4 "jarcor gueimers". No en la española. Aquí nos llega una edición recortada, redactada como le sale de las narices a "periodistas" de clara tendencia sonyer, alguno de ellos salido de Meristation y con una reputación por los suelos, por no hablar de las cutre-traducciones palabra por palabra del diccionario inglés-español y de paso hago traducción libre cambiando el significado de un par de "expresiones sin importancia".
Ya me lo imagino:
Edición Inglesa: "This E3 Sony's Conference was rather dissapointing, although it had some brilliant moments, such as Kojima's appearance. However, it was not enough to keep gamers and press atention away from Wii, which..."
Edición Española: "La conferencia del E3 de Sony fue (Oye Paco! aquí dicen algo de decepcionante o no se qué... ¿qué?... ¡Vale!) fue brillante. Sin embargo Wii... (¡PACOO! Otra cosa mala... ¿Si?... Entendido) no consiguió atraer la atención de prensa ni jugadores, la cual...
Saludos