Nociones de Frances

¿Sabeis de algún curso online o alguna web que enseñe algo de frances? no necesito mucho, solo lo básico, ya que seguramente el dia 28 me vaya a París, y me gustaría saber cosillas.

Un saludo.
Bajate algun curso por internet... [fumando] No se...

Yo ago frances y no es tan dificil, con 4 palabras basicas como:

Hello
God bye...

Es coña... [qmparto]

Yo quese...
TerChU_360 escribió:Bajate algun curso por internet... [fumando] No se...


Anda, ¿y qué estoy pidiendo aquí? ..... siejque...

Hay que tener en cuenta que jamás he dado francés en el instituto ni nada, asi que sed compasivos.

Ya de paso ¿podeis recomendarme cosas que ver en paris?
Bueno pues palabras basicas...

Baggete
Croissant...

xD

Chien es perro. xD
Que mente la mia mas corrupta,yo creia otro frances que hay,no lo siento no te puedo ayudar...
Si es que teneis la mente sucia...
En la mula hay varios cursos :D
Las 4 palabras básicas necesarias para moverte por francia:

Liberté
Egalité
Fraternité
Paris Saint Germain

Y no se te ocurra perderte el Louvre (yo no he estado en París pero mi hermano sí y dice que es la leche).
tu aprende lo basico:

coman ti tapel? (como te llamas)
coman sa va? (que tal)

los números, an de trua catr sank sis sept wit nef dix...

los colores, nuar (negro), rus (rojo), bleu (azul)...

Y luego ya los tecnicismo como cruasan, café con leit, eurodisney...

Y dicho esto, no creo que necesites mucho mas XD
the passenger escribió:tu aprende lo basico:

coman ti tapel? (como te llamas)
coman sa va? (que tal)

los números, an de trua catr sank sis sept wit nef dix...

los colores, nuar (negro), rus (rojo), bleu (azul)...

Y luego ya los tecnicismo como cruasan, café con leit, eurodisney...

Y dicho esto, no creo que necesites mucho mas XD


La mejor guia en mucho tiempo [jaja] [jaja] [jaja]
te has olvidado el "vule vu cuxe a vec mua?" xD
the passenger escribió:Y luego ya los tecnicismo como cruasan, café con leit, eurodisney...

Ay por dos, es "café o let" XD

Y acompaña al "vule vu cuxe a vec mua?" con un "se suag" para especificar y tal... XD

Prueba por aquí...
Campanilla escribió:Ay por dos, es "café o let" XD


No, no no.. xD es sin la T final xD.


PD: no hay de que -> pas de quoi ( pas de cuá)
tambien puedes decir
"Vetr a fer ancule" que si entendeis la ultima palabra sabreis de todo el significado de la frase.
:P
Y para preguntar direcciones:

Busco la calle "chevaliers"
Ye shershe la ru shebaliés

ó

Busco la torre eiffel
Ye shershe la tug ifel


Pedir las cosas por favor es "Sil vu plé"

Para pedir las cosas "Je vuldgé an cguasan".

Y sustituye el "sigue sigue" por "alé alé" (como la canción de ricky martin). Eso solo si triunfa lo del vulevú.

PD Para que funcione el vulevú, alguna frase buena es la de:
Tu (Tu se pronuncia como una mezcla de "u" y de "i". A nosotros nos lo explicaron diciendo que intentáramos pronunciar una i con la boca puesta para pronunciar una "u") et tge bel. Con eso y un "mon penis est tge potent" te la llevas de calle.
bueno, tu nunca pidas café con leche, es más fácil ir y pedir un coggtadó XD

Es que estaba un día en francia, y mi tía empezó a decirle "como se dice un café así corto pero con un poco de leche?" En plan por no decirle ponme un cortao, y el tío le dice "coggtadó" o algo así XD
Musice escribió:PD: no hay de que -> pas de quoi ( pas de cuá)

Más bien 'de rien'


Sikus escribió:"Vetr a fer ancule"

mas bien 'va t fer anculé' (va te faire enculer)

en cuanto a lo de los cafés yo que tu no intentaría pedir un 'café con leche pero corto de café y largo de leche, con la leche medio tibia y en vaso de...' como sería costumbre aquí, mejor no pidas café XD
a) Pide CocaCola

b) Échate novia francesa para que te ayude en las diversas acepciones de "Francés". Yo he aprendido un puñao [666].

Saludos.
Dios que pecha de reir me he metido con la guia rapida del fraces de eol. [sonrisa] [jaja] [qmparto]

Os a faltado el.. [idea]

ye ne se pa---> no lo se
ye ne enteder pas--> no entiedo
ye ma pel pepillo---> me llamo pepillo



[jaja] me parece a mi q la gente te va a entender a la perfeccion [jaja] Puedes hablar tb ingles y si no sabes te hacemos otra guia [+risas]
lydiasr escribió:Os a faltado el.. [idea]

ye ne enteder pas--> no entiedo


Esto sería más bien yo no compro pan (je ne comprend pas)

Jhony27, si quieres aprender en serio tres o cuatro frases, más te vale buscarte algún minicurso en vídeo o audio, porque del francés hablado al escrito va el abismo de Helm y el cañón del Colorado.
SoTeKe escribió:Más bien 'de rien'


Eso es de nada, no hay de que es "pas de quoi", tengo amigos franceses que lo certifican xD
katxan escribió:Jhony27, si quieres aprender en serio tres o cuatro frases, más te vale buscarte algún minicurso en vídeo o audio, porque del francés hablado al escrito va el abismo de Helm y el cañón del Colorado.

Totalmente verídico, y no te digo nada si además te toca lidiar con los diferentes acentos que te puedas encontrar... XD aunque si vas a Paris, será bastante 'neutro'
Si pero el problema que el frances de paris es demasiado fino, apenas vocalizan y sueltas sssss por todo, por lo que vas a tener que agudizar tu oido.Sin embargo en el sur vocalizan mas (por lo menos para mi me es mas facil entenderlos y eso que soy de andalucia).
Es como en España los del norte tienen un castellano mas "fino" y los del sur acortamos las palabras y vocalizamos mas. :Ð

P.D Disfruta de paris porque realmente es para disfrutarlo (yo he estado 2 semanas estudiando con una familia y pienso ir despues con la parienta)
Saludos
SoTeKe escribió:no sé qué dirán tus amigos franceses, pero yo te certifico que 'pas de quoi' es una burrada, y después de todo el francés que yo he dado (XD que mal suena) creeme que es una burrada
No es ninguna burrada, "il y a pas de quoi" o "pas de quoi" también se puede usar. Algo así como "no hace falta" si te agradecen algo excesivamente.
Prueba este. No conozco el curso de francés en concreto, pero en esta web los cursos están a un nivel facilito (yo estoy estudiando italiano on line y este es uno de los sitios que me sirven de guía). Además, tiene sonido, lo cual es bastante importante.

De todas formas, yo he estado en París sabiendo lo de comontutapel y poco más y no me las apañé mal. Incluso tuve que ir a una farmacia y el farmacéutico hablaba inglés.

Por cierto, señores, lo primero que hay que aprender cuando se sale al extranjero es decir gracias, añadidlo a la guía rápida de EOL para hablar francés:

gracias ----> megsí

Con respecto a qué ver en París, yo diría que las visitas obligadas son la torre Eiffel, el Louvre (calcula un día entero para el museo y no lo verás entero: antes de ir piensa qué te gustaría ver), el arco del Triunfo y Notre Dame. Luego ya depende del tiempo que tengas, a mí me llamó mucho la atención la tumba de Napoleón, por ejemplo, o los cementerios, que son realmente bonitos. Hay una iglesia, la Madeleine, que cuando yo entré a visitarla estaban en pleno concierto y realmente fue un momento impactante (era sábado por la tarde, por si te sirve de algo). Y también me impresionó la Sainte-Chapelle, con las vidrieras de la parte superior.
Gerim escribió:No es ninguna burrada, "il y a pas de quoi" o "pas de quoi" también se puede usar. Algo así como "no hace falta" si te agradecen algo excesivamente.


'il y a pas de quoi'? o 'il n'y pas de quoi'?
'pas de quoi' a secas me suena muy mal

Sigo diciendo que lo más común y usado es 'de rien', pero no vamos a discutir por esto :P
Paboh escribió:te has olvidado el "vule vu cuxe a vec mua?" xD





Esto no era ? Vule vu asexua a vec mua?

frase mitica.

Ahora en serio , yo estuve en paris hace 10 años , y la verdad es que no tuve ningun problema , no sabiendo ni papa de d frances.
Me comunicaba en ingles , como entendian los jodios , o incluso en español , que la tiene como segunda lengua extranjera
SoTeKe escribió:
'il y a pas de quoi'? o 'il n'y pas de quoi'?
'pas de quoi' a secas me suena muy mal

Sigo diciendo que lo más común y usado es 'de rien', pero no vamos a discutir por esto :P


Lo de pas de quoi se dice por la zona 13 ( usease, Marsella) y se oye, vamos, que no suena mal pq lo usan frecuentemente.

Por ejemplo en marsella oirás decir ué o uesh o incluso é para decir sí mientras que en parís lo normal es que oigas el clasico uí
Musice escribió:
Lo de pas de quoi se dice por la zona 13 ( usease, Marsella) y se oye, vamos, que no suena mal pq lo usan frecuentemente.

Por ejemplo en marsella oirás decir ué o uesh o incluso é para decir sí mientras que en parís lo normal es que oigas el clasico uí


Mira los franceses hacen cosas raras, puedes llevar muchos años estudiando francés que puedes irte allí y según con quien hables puedes ni entenderle. De hecho hay una cosa que ellos llaman VERLAN (que viene de 'à l'envers') que consiste en cambiar las sílabas de una palabra de orden.
Que se oiga no te lo discuto se oyen muchas cosas, pero no es correcto. De todas maneras no hace falta salirse de paris para oir el 'ouais' es una palabra que se ve escrita de manera bastante corriente
Levi escribió:Que mente la mia mas corrupta,yo creia otro frances que hay,no lo siento no te puedo ayudar...


Otro que se apunta al club xD
Tmb puedes decir:

Je m'apelle souri doreé. (traduccion al castellano: lle mapel souri dore)

Me llamo raton dorado... xD por si lo necesitas ai keda.

O... droite (derecha) gauche (izquierda)
SoTeKe escribió:
Mira los franceses hacen cosas raras, puedes llevar muchos años estudiando francés que puedes irte allí y según con quien hables puedes ni entenderle. De hecho hay una cosa que ellos llaman VERLAN (que viene de 'à l'envers') que consiste en cambiar las sílabas de una palabra de orden.


eso es cierto, algunos franceses dicen 'uf' en vez de 'fou' o 'mefe' en de vez de 'femme', por decir un ejemplo

es como si aqui, en vez de decir 'estas loco' dices 'estas colo' o 'hmmm, me gusta esta chica' dices 'me gusta esa cachi'

estan locos [burla2]
31 respuestas (puedes valorarlas con el botón +1)