Cual es el problema?

He leido en este foro que son más problematicos de traducir
los juegos de Dreamcast con Autoarranque...Me gustaría
que me dijeseis por favor, cual es el problema en concreto para que sea más dificil su traducción.
Ya que nosotros estamos traduciendo el Sonic Shuffle con
autoarranque, y nos gustaría saber con que problemas nos vamos ha encontrar.
Gracias.

RADIKAL TRANSLATIONS.

P.D: Se que no tiene nada que ver con la traducción de PSX y
Dreamcast, pero quiero deciros que estamos liaos
tambien con la traducción del Tales of Phantasia de Snes, aunque tardaremos bastante ya que queremos traducir tambien los graficos como Dejap para que quede
lo mejor posible ;)
Pues el problema que tienen es q el maldito DiscJuggler no hace dos imagenes del mismo tamaño ni pa la de 5000, io solo lo he conseguido una vez y fue para hacer la beta 1 del Tony Hawk 2
Una cosilla... ¿No será posible hacerlo con el Nero sacando IPS?
A ver... los ips sirven pa kualkier archivo, no tienen pk ser imagenes, ia ke valen pa graficos, pelis.... todo. Así ke se pueden sakar parches de kualkier cosa.

Salu2.
cyb tiene razon,se puede usar pa cualquier archivo y es cierto,pq yo lo uso pa to
Yo sacaria IPS, pero es q el juego es selfboot :-)
pos se le quita el autoboot y punto ,o se usan otro metodos. XD
6 respuestas