Judgment muestra su localización con subtítulos en español

Quizás para convencer a los incrédulos Sega ha mostrado un nuevo y breve tráiler de Judgment que tiene como único objetivo mostrar la localización del título. En Occidente el juego se ofrecerá con voces en inglés y japonés, y con la opción de elegir subtitulos en inglés, francés, alemán y español.

Judgment, anteriormente conocido como Project Judge, se encuentra disponible en Japón para PlayStation 4 desde el 13 de diciembre de 2018. El lanzamiento del juego en Occidente está confirmado para este verano, pero su fecha exacta aún se desconoce.

Comparte esta noticia en tu red social

Benzo escribió:Quizás para convencer a los incrédulos Sega ha mostrado un nuevo y breve tráiler de Judgment que tiene como único objetivo mostrar la localización del título. En Occidente el juego se ofrecerá con voces en inglés y japonés, y con la opción de elegir subtitulos en inglés, francés, alemán y español.


Venderá una mierda y las siguientes entregas llegarán únicamente con subtítulos en inglés. Y entonces aparecerán los indignaditos que nunca lo compraron:

"¿cómo puede ser si el español es la segunda lengua más hablada del planeta?"
"si no lo sacan español que no cuenten con mi dinero"
"deberían prohibir los juegos en inglés en territorio ejpañol!!"
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"

etc...
Menuda sorpresa la traducción! Apuestas así hay que premiarlas y que no caigan en saco roto para futuros juegos. Lo compraré seguro a pesar de que prefería pillarlo en PC, que seguramente acabe saliendo como están haciendo con los Yakuza. Es lo que le falta a SEGA, terminar de apostar con todo por el PC y hacer lanzamientos simultáneos.
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.
Según 3djuegos se pone a la venta en Junio. Me ha tocado ronda de revisar las noticias en mis 3 páginas favoritas, una es esta, la otra es 3djuegos y la otra es... [jaja] .
Si viene con Denuvo, como si lo doblan.
EntidadX escribió:Según 3djuegos se pone a la venta en Junio. Me ha tocado ronda de revisar las noticias en mis 3 páginas favoritas, una es esta, la otra es 3djuegos y la otra es... [jaja] .


Yo no he conseguido encontrar ninguna fuente oficial que mencione la fecha del juego. En caso afirmativo el titular la hubiera incluido para no tener que inventarnos algo a estilo "Ya sabemos la fecha de Judgment pero tendrás que hacer click para saberla".
Matchet escribió:
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.


En francia no existe esa ley, es mentira xD

Vamos, que los franceses se comieron los Yakuza en ingles como todos XD
Esto si que no me lo esperaba. No sé si es por ser una nueva IP y quieren probar suerte o es que en Sega quieren apostar en serio por las traducciones de todos sus juegos. Será curioso comparar las ventas con los Yakuza.

Y a ver que pasa al final con el rumor de la traducción de la nueva versión de Persona 5, si van a traducir este juego igual el rumor va a ser cierto.

Luzbel_bcn escribió:Si viene con Denuvo, como si lo doblan.


El juego es de PS4, no está anunciado para PC.
Lástima que no me llame tanto como Persona 5 (aunque habrá que ver el Persona 5R ese)
o Shin Megami Tensei V... Esos dos si que los pillaría si los tradujeran al Castellano.

Pero bueno, espero que sea un punto de inflexión y a partir de ahora SEGA traduzca sus juegos, o al menos las grandes Sagas.
Matchet escribió:
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.


Lol.
Matchet escribió:
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.


Lo único que van a conseguir es que dejen de vender juegos en España.
ryo hazuki escribió:
Matchet escribió:
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.


En francia no existe esa ley, es mentira xD

Vamos, que los franceses se comieron los Yakuza en ingles como todos XD


Y los Persona también xD
@difusal Par algunos eso es mejor, que si no van a traerlos traducidos que no los traigan
Benzo escribió:
EntidadX escribió:Según 3djuegos se pone a la venta en Junio. Me ha tocado ronda de revisar las noticias en mis 3 páginas favoritas, una es esta, la otra es 3djuegos y la otra es... [jaja] .


Yo no he conseguido encontrar ninguna fuente oficial que mencione la fecha del juego. En caso afirmativo el titular la hubiera incluido para no tener que inventarnos algo a estilo "Ya sabemos la fecha de Judgment pero tendrás que hacer click para saberla".


También es verdad, XD, porque lo que hacen algunas páginas por generar tráfico es...
timehero escribió:@difusal Par algunos eso es mejor, que si no van a traerlos traducidos que no los traigan


Para que clase de persona tiene que ser mejor que todos nos quedemos sin juego antes que ellos tener que joderse y no jugarlo por estar en ingles?
Darkw00d escribió:
timehero escribió:@difusal Par algunos eso es mejor, que si no van a traerlos traducidos que no los traigan


Para que clase de persona tiene que ser mejor que todos nos quedemos sin juego antes que ellos tener que joderse y no jugarlo por estar en ingles?


no lo se, pero todos los hilos de esas cosas tiene mensajes de si no lo van a traducir que no los traigan o pidiendo que se prohiba vender los juegos sin traducir.
Matchet escribió:
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.


Nunca existio esa ley, lo que habia/hay segun entendi, es una subvencion por parte del gobierno frances para las empresas que decidieran traducir/doblar videojuegos, series, peliculas y libros que se llevara al pais, ahorrando asi costes a las empresas que decidieran traer dicho contenido a Francia.
Darkw00d escribió:
timehero escribió:@difusal Par algunos eso es mejor, que si no van a traerlos traducidos que no los traigan


Para que clase de persona tiene que ser mejor que todos nos quedemos sin juego antes que ellos tener que joderse y no jugarlo por estar en ingles?


A mi me parece un despropósito. Igual sin querer confrontar, esa actitud de si no lo traducen no lo traigan, ya no sirve. Las copias físicas están desapareciendo y solo es cuestión de años antes de que las empresas quieran bajar sus costes eliminando el físico.
La falsa ley esa no era al final de que tiene que venderse con el texto de la caja traducida al francés? Algo así como los ingredientes en las etiquetas de los productos alimenticios aquí?
Akagami_Shanks escribió:
Matchet escribió:
guillian-seed escribió:[...]
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"
[...]


Y mucho estamos tardando en exigir que se nos ponga una ley similar.


Nunca existio esa ley, lo que habia/hay segun entendi, es una subvencion por parte del gobierno frances para las empresas que decidieran traducir/doblar videojuegos, series, peliculas y libros que se llevara al pais, ahorrando asi costes a las empresas que decidieran traer dicho contenido a Francia.


La ley como mucho obliga que las instrucciones de uso, la publicidad y la información contenida sobre el producto impresa en papel debe de estar en francés. Pero lo de traducir el libro, las películas, series o videojuegos ya es a elección del distribuidor.

Ley Toubon se llama [beer]

PD: Cierto, Francia subvenciona la posibilidad de pagar parte de la traducción de un libro, pero no va más allá.... de hecho, si no ha cambiado la ley, respecto al cine, una película americana cuesta más dinero ir a verla que no una francesa o europea ^^
EntidadX escribió:Según 3djuegos se pone a la venta en Junio. Me ha tocado ronda de revisar las noticias en mis 3 páginas favoritas, una es esta, la otra es 3djuegos y la otra es... [jaja] .

Esto no es una revista y normalmente aquí solo se hacen eco de otras webs
guillian-seed escribió:
Benzo escribió:Quizás para convencer a los incrédulos Sega ha mostrado un nuevo y breve tráiler de Judgment que tiene como único objetivo mostrar la localización del título. En Occidente el juego se ofrecerá con voces en inglés y japonés, y con la opción de elegir subtitulos en inglés, francés, alemán y español.


Venderá una mierda y las siguientes entregas llegarán únicamente con subtítulos en inglés. Y entonces aparecerán los indignaditos que nunca lo compraron:

"¿cómo puede ser si el español es la segunda lengua más hablada del planeta?"
"si no lo sacan español que no cuenten con mi dinero"
"deberían prohibir los juegos en inglés en territorio ejpañol!!"
"hay una ley en Francia que prohíbe los juegos sin traducir!"

etc...

Básicamente. Ya ha pasado con yakuza y con Phoenix Wright (el cual todo el mundo jugó pirata), y ahora a llorar.
22 respuestas