Quizás el problema no sea la forma de escribir. Si no que el orden de las frases.
Aquí esta la traducción--->
Me pasaba con mi abuela. Es soberbia en exceso y nunca puede perder. 
 hace 3 años. 
Abuela = ya esta a la venta la Gamecube 2
ACUTARA=NO! no esta a la venta! muéstramela y te lo creo
ABUELA=Los primos de tus primos la tienen, la trajeron por avión desde EEUU.
ACUTARA=no es posible!  La gamecube 1 ha estado 1 año en las tiendas.
ABUELA= Mentira! Tú te la compraste cuando ya llevaba 3 años en el Mall.
ACUTARA=Muéstrame una foto...
ABUELA= Es la Gamecube2 que esta solo en EEUU y que no esta en ninguna otra parte. En EEUU la PS2 salió a la venta antes que la PS1 en Chile.
1 año mas tarde 
ACUTARA=Abuela?! (De broma) ¿Me compras la Gamecube2?
ABUELA= no mi niño. Esta solo en Esta2 Uni2.
Otro año mas tarde--> 
ABUELA= AcuTarA! tu Gamecube es mucho peor que la de tus primos que trajeron de Estados Unidos. emm.. La Gamecube2
ACUTARA= 
 Un año más tarde en los portales de ElOtroLado.net Encontré la primera INFO de la revolution con las primeras fotos. Desde entonces pude explicarle a mi abuela que en EU no existía el Área 51 y que tampoco la Gamecube2 de mis primos gringos.
 Un año más tarde en los portales de ElOtroLado.net Encontré la primera INFO de la revolution con las primeras fotos. Desde entonces pude explicarle a mi abuela que en EU no existía el Área 51 y que tampoco la Gamecube2 de mis primos gringos. 
El Misterio de la GC2 era:
Gamecube2 = Gamecube silver.