TUTORIAL CATHERINE ESPAÑOL AL 100%

TUTORIAL CATHERINE ESPAÑOL AL 100% by Roid Clive ^_^!!
Si, después de hacer millones de pruebas lo he conseguido. Aquí pongo paso por paso por si alguien quiere tener esta joya para PS3 en el lenguaje de cervantes.
En teoría solo lo he probado con el CFW del TB, pero debería de funcionar también con la release japonesa (BLJM60215) en 3.55 o 3.41, ya que solo consiste en modificar archivos internos del paquete de textos.
Vamos por pasos:
1- Debeis de conseguir por “San Google” los programas “CriPackedFileMaker” y “quickbms” con el Pluggin “cpk.bms” para desempaquetar el archivo “Data.CPK” de la release “BLES01459” y modificar esta para sustituir dicho archivo en la release “BLUS30428”
2- Una vez instalados los 2 programas nos vamos con el quickbms y ejecutamos 'quickbms.exe'. le pedirá que seleccione el plugin y seleccione 'cpk.bms'. Lueg le preguntara por el archivo a descomprimir asi que selecciona el “data.cpk” de la versión PAL y por ultimo te preguntara la carpeta de salida la cual crearemos con el nombre de “data”.
3- Ahora viene la parte coñazo (se tarda sobre unos 30 minutos, si utilizan renombradores masivos como el “Lupas2000” mucho menos. Al descomprimir el “data.CPK” en la carpeta “data” nos salen 19 carpetas con subcarpetas, pues bien todos los archivos que empiecen por I_, F_, G_, S_ son los MULTI (siendo S_ los TEXTOS EN CASTELLANO). Tenemos que sustituir elarchivo en INGLES (que no lleva nada por le CASTELLANO). Me explico con este Ejemplo:
4- S_Maildata.Dat (Este es el archivo de los mensajes de moviles en ESPAÑOL), y hay que sustituirlo por Maildata.Dat, que es el original USA ya que dicha release CARECE de MULTIIDIOMAS y por eso el Eboot.bin TB NO LO RECONOCE!!!. Asi que le borramos el prefijo S_ y lo sobreescribimos……asi con TODOS LOS ARCHIVOS. Aconsejo también borrar los archivos multi I_, F_, G_ por si las moscas, ya que va a sustituir al data.CPK de la versión USA.
5- Una vez terminada la carpeta data con todos los archivos renombrados a CASTELLANO vamos a empaquetarla carpeta data a data.CPK con el programa “CriPackedFileMaker”
6- Abrimos el programa con CriPackedFileMaker.exe y nos vamos a la carpeta de la flecha que esta a la derecha de la barra superior y buscamos la carpeta data y dejamos que cargue el contenido.
7- Una vez cargado pulsa el votos de abajo “Build CPK file” y selecciona las siguientes opciones Data Align con 2048 y File Mode con Filename. Asegurate de uq el opción Try Compression esta desmarcada y LISTO a esperar 8 minutos.
8- Ahora solo toca cambiar el archivo data.CPK obtenido por el de las releases Usa (con TB) o Japonesas (con Fix 3.55) y a jugar en CASTELLANO!!!!.
Genial, buén trabajo compañero, gracias y enhorabuena.

[beer]
Gracias ahora a esperar ke alguien lo pruebe en 3.55 kmeaw con el fix de la version japo.
Un buen aporte, gracias!

Si pruebo el fix con la versión japo colgaré los resultados
Genial!! Lástima que en mac no tenga acceso a ese soft :(

A ver si algún alma caritativa aporta este currazo por los lares de siempre ^^

Gracias de nuevo.
Olé, olé, y olé. Al fin podré jugarlo en 3.55 TB en Español...

Eres un crack. Voy a intentarlo ahora más tarde, espero no meter la pata en nada... xD.
Enhorabuena! Esta noche mismo me pongo a hacer pruebas y comento. Muchisimas gracias :3
Cuanto pesa el data.cpk al final del proceso?

Como solo es un archivo, alguien podría compartirlo ¿No?

Gracias anticipadas.
Qwertydhf escribió:Cuanto pesa el data.cpk al final del proceso?

Como solo es un archivo, alguien podría compartirlo ¿No?

Gracias anticipadas.

No, porque es un archivo con copyright. Me pasa lo mismo con una traduccion que he hecho para ps3. No me dejan compartirla por aqui
Dorigon escribió:
Qwertydhf escribió:Cuanto pesa el data.cpk al final del proceso?

Como solo es un archivo, alguien podría compartirlo ¿No?

Gracias anticipadas.

No, porque es un archivo con copyright. Me pasa lo mismo con una traduccion que he hecho para ps3. No me dejan compartirla por aqui

Solo por completar información: El archivo pesa 2,7 gigas aproximadamente. Y por otro lado, los que solo tengais la posibilidad de usar el eboot de la versión japonesa no os mateis a hacer el proceso. Los subs se ven mal y el juego se cuelga en varios sitios (habría que editar internamente los textos como se ha hecho el fix de tidusnake666 con los subs en inglés).
Se puede en Kmeaw? o es sólo para trueblue?
Yiyoyi escribió:Se puede en Kmeaw? o es sólo para trueblue?


Tecnicamente la edicion del cpk deberia poder hacerse en la version fixeada para kmeaw... pero creo que dara problemas con el tamaño de los sub porque parten de la version japo
No quiero hacer spam, pero en ps3pirata hay un proyecto de traduccion de un usuario que logro traducir casi todo.
Ese proyecto ya está acabado, y aunque no está al 100% la historia está completa. Faltan algunos mensajes de sms y hay algunos fallos de posicionamiento de texto pero está bien :)

Tan solo hay que subsituir el archivo data.cpk modificado por el original del juego en japonés :) Lo recomiendo si realmente este tutorial no sirve para la versión 3.55
Muchas gracias por el tutorial al fin puedo jugar a catherine en español!

gracias por todo Roid Clive !!!
(mensaje borrado)
pepss escribió:Gracias ahora a esperar ke alguien lo pruebe en 3.55 kmeaw con el fix de la version japo.



asi es ojala alguien pruebe...

saludos
karakal escribió:
pepss escribió:Gracias ahora a esperar ke alguien lo pruebe en 3.55 kmeaw con el fix de la version japo.



asi es ojala alguien pruebe...

saludos



Pero si esto lleva traducido como un mes o asi, yo lo llevo jugando desde entonces. Ademas lo unico que hay que hacer es cambiar un archivo por otro y punto. Es muy facil, copiar y pegar.

Pongo el enlace en spoiler porque no se si es spam o esta prohibido.

http://ps3pirata.com/topic57981-catherine-espanol-en-355.html


Hay que mirar un poco por google y no solo existe EOL para este tipo de cosas, hay muchas otras webs donde uno se informa mucho antes de este tipo de cosas. Sobretodo a la scene de ps3 que en esta web parece que este muerta y no es asi ni mucho menos.

Espero que lo disfruteis. Un saludo.
17 respuestas