Traducción de títulos: Japonesa <---> Occidental

Vamos a poner los nombres de los juegos japoneses en su versión europea, esto no puede ayudar a encontrar un juego o saber a qué corresponde en su versión europea.

Voy a poner dos tablas. En la primera iran los nombres japoneses con su traducción occidental (española, europea o americana). La siguiente tabla será lo mismo pero al inverso, todo por orden alfabético para ayudar a buscar. Valen todos los sistemas japoneses: PlayStation, Super Nintendo, MSX...

Si el título PAL difiere del USA, se pondrá seguidamente entre paréntesis. Si el juego no ha salido en PAL, señaladlo. Si existen varias versiones de un juego pero solo se diferencian por un número, poned solo uno. En un principio solo vale poner los juegos que hayan salido de Japón es decir de los cuales existen versiones PAL o USA. Si el juego no ha sufrido traducción alguna entre sus diferentes versiones, tampoco lo pongaís. (por ejemplo Final Fantasy).

Si teneís aunque sea una pequeña idea podeís ponerla, si no es del todo correcto ya se modificará, tanquilos que se valorará toda aportación. Este mensaje lo hiré editando conforme vayamos poniendo títulos.

Tabla 1.

JAPONESA <--> OCCIDENTAL




#
1080º Silver storm = 1080º Avalanche

A
Akumajou Dracula = Castlevania
Akumajou Dracula: Circle of the moon = Castlevania: Circle of the moon
Akachan wa doko kara kuru no? = Project rub 2, Where does babies come from? (USA)
Astro Boy: Tetsuwan Atom - Atom heart no himitsu = Astro boy: Omega factor

B
Biohazard = Resident evil
Bare knuckle = Street of rage
Bokujou monogatari: Mineral town no nakamatachi = Harvest moon: Friends of mineral town

C
Cho daimakaimura = Super ghouls & ghosts
Choro-Q = Penny racers
Catch! Touch! Yoshi! = Yoshi's touch & go!
Chokkan hitofude = Polarium
Castlevania: Byakuya no concerto = Castlevania: Harmony of dissonance
Castlevania: Akatsuki no minuet = Castlevania: Aria of sorrow


D
Daimakaimura = Ghouls & ghosts
Drag-on dragoon = Drakengard
Wanda to kyozou = Shadow of the colossus
Dewprism = (no PAL) Threads of fate (USA)
Danshaku = Nanostray

E
Eigo ga nigate na otona no DS Training = English DS Training (USA)
Estpolis denki = (no PAL) Lufia & the fortress of doom (USA)
Estpolis denki: Yomigaeru densetsu = (no PAL) Lufia: The legend returns (USA)
Estpolis denki 2 = Lufia 2, Lufia 2: Rise of the sinistrals (USA)
Estpolis densetsu = (no PAL) Lufia: The ruins of lore (USA)
Eternal Arcadia = Skies of Arcadia

F
Famicom wars DS = Advance wars: Dual strike
Fire emblem: Rekka no ken = Fire emblem
Fire emblem: Seima no kouseki = Fire emblem: The sacred stones
F-Zero: Falcon densetsu = F-Zero: GP legend

G
Genjin = Bonk
Guilty gear XX = Guilty Gear X2
Gyakuten saiban: Mask vision murder case = Phoenix Wright: Ace Attorney
Game Boy wars advance = Advance wars
Garou densetsu = Fatal fury

H
Hanjuku eiyuu DS = Egg monster heroes (USA)

I
Illusion of Gaia = Illusion of time

J
Jet set radio = Jet grind radio (USA)

K
Kenshuui tendo dokuta = Trauma Center: Under the knife
Kimi no tame nara shineru = Project rub, Feel the magic: XY/XX (USA)

L
Legend of Zelda: Takt of wind = Legend of Zelda - The wind waker

M
Motto nou wo kitaeru otona no DS Training = More DS training (USA)
Mario & Luigi RPG = Mario & Luigi: Superstar saga
Made in Wario = Wario ware, Inc.
Mawaru made in Wario = Wario ware: Twisted!

N
Nou wo kitaeru otona no DS Training = Professor Kawashima's brain training : How old is your brain ?

O
Oideyo doubutsu no mori = Animal crossing: Wild world
Otona no DS Golf = Nintendo touch Golf: Birdie challenge, True swing golf (USA)
O.Z. (Over Zenith) = Sword of Etheria

P
Pokemon torouze = Pokemon trozei

Q

R
Rockman = Megaman

S
Shinyaku seiken densetsu = Sword of Mana
Seiken densetsu (GB) = Mystic quest, Final fantasy adventure (USA)
Seiken densetsu = Legend of Mana
Seiken densetsu 2 = Secret of Mana
Shunkan puzz loop = Magnetica
Sengoku musou = Samurai warriors
Sangokushi = Dynasty warriors
Scratch! Viewtiful Joe = Viewtiful Joe double trouble
Shin Megami tensei devil children: Yami no sho = Demikids: Dark version
Shin Megami tensei devil children: Hikari no sho = Demikids: Light version
Samurai shodown = Samurai spirits

T
Tenchi Sozo = Terranigma
Tales of Eternia = Tales of Destiny II
Touch! Kirby's magical paintbrush = Kirby power paintbrush
Touch! Made in Wario = Wario ware touched!

U

V

W
Winning eleven = Pro evolution soccer

X

Y
Yoshi no banyuuin ryoku = Yoshi universal gravitation, Yoshi topsy-turvy (USA)

Z
Zelda no densetsu: Fushigi no boushi = Legend of Zelda: The minish cap




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Tabla 2.
OCCIDENTAL <--> JAPONESA



#
1080º Avalanche = 1080º Silver storm

A
Animal crossing: Wild world = Oideyo doubutsu no mori
Advance wars: Dual strike = Famicom wars DS
Advance wars = Game Boy wars advance
Astro boy: Omega factor = Astro Boy: Tetsuwan Atom - Atom heart no himitsu

B
Bonk = Genjin

C
Castlevania = Akumajou Dracula
Castlevania: Circle of the moon = Akumajou Dracula: Circle of the moon
Castlevania: Harmony of dissonance = Castlevania: Byakuya no concerto
Castlevania: Aria of sorrow = Castlevania: Akatsuki no minuet

D
Drakengard = Drag-on dragoon
Dynasty warriors = Sangokushi
Demikids: Dark version = Shin Megami tensei devil children: Yami no sho
Demikids: Light version = Shin Megami tensei devil children: Hikari no sho

E
English DS Training = Eigo ga nigate na otona no DS Training
Egg monster heroes = Hanjuku eiyuu DS

F
Fire emblem = Fire emblem: Rekka no ken
Fire emblem: The sacred stones = Fire emblem: Seima no kouseki
F-Zero: GP legend = F-Zero: Falcon densetsu
Final fantasy adventure (USA) = Seiken densetsu (GB)
Fatal fury = Garou densetsu

G
Ghouls & ghosts = Daimakaimura
Guilty Gear X2 = Guilty gear XX

H
Harvest moon: Friends of mineral town = Bokujou monogatari: Mineral town no nakamatachi

I
Illusion of time = Illusion of Gaia

J
Jet grind radio (USA) = Jet set radio

K
Kirby power paintbrush = Touch! Kirby's magical paintbrush

L
Legend of Mana = Seiken densetsu
Legend of Zelda - The wind waker = Legend of Zelda: Takt of wind
Legend of Zelda: The minish cap = Zelda no densetsu: Fushigi no boushi
Lufia & the fortress of doom (USA) = Estpolis denki
Lufia: The legend returns (USA) = Estpolis denki: Yomigaeru densetsu
Lufia 2, Lufia 2: Rise of the sinistrals (USA) = Estpolis denki 2
Lufia: The ruins of lore (USA) = Estpolis densetsu

M
Magnetica = Shunkan puzz loop
More DS training = Motto nou wo kitaeru otona no DS Training
Megaman = Rockman
Mario & Luigi: Superstar saga= Mario & Luigi RPG
Mystic quest = Seiken densetsu (GB)

N
Nanostray = Danshaku
Nintendo touch Golf: Birdie challenge, True swing golf (USA) = Otona no DS Golf

O

P
Penny racers = Choro-Q
Pro evolution soccer = Winning eleven
Professor Kawashima's brain training : How old is your brain ? = Nou wo kitaeru otona no DS Training
Polarium = Chokkan hitofude
Pokemon trozei = Pokemon torouze
Project rub, Feel the magic: XY/XX (USA) = Kimi no tame nara shineru
Phoenix Wright: Ace Attorney = Gyakuten saiban: Mask vision murder case
Project rub 2, Where does babies come from? (USA) = Akachan wa doko kara kuru no?

Q

R
Resident evil = Biohazard

S
Super ghouls & ghosts = Cho daimakaimura
Shadow of the colossus = Wanda to kyozou
Samurai warriors = Sengoku musou
Street of rage = Bare knuckle
Sword of Etheria = O.Z. (Over Zenith)
Sword of Mana = Shinyaku seiken densetsu
Secret of Mana = Seiken densetsu 2
Samurai spirits = Samurai shodown
Skies of Arcadia = Eternal Arcadia

T
Trauma Center: Under the knife = Kenshuui tendo dokuta
Terranigma = Tenchi SoZo
Tales of Destiny II = Tales of Eternia

U

V
Viewtiful Joe double trouble = Scratch! Viewtiful Joe

W
Wario ware touched! = Touch! Made in Wario
Wario ware, Inc. = Made in Wario
Wario ware: twisted! = Mawaru made in Wario

X

Y
Yoshi's touch & go! = Catch! Touch! Yoshi!
Yoshi universal gravitation (USA=Yoshi topsy-turvy) = Yoshi no banyuuin ryoku

Z





* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Tabla 3.

CLASIFICADO POR DESARROLLADORAS JAPONESAS




Atlus
Shin Megami tensei devil children: Yami no sho = Demikids: Dark version
Shin Megami tensei devil children: Hikari no sho = Demikids: Light version
Estpolis denki = (no PAL) Lufia & the fortress of doom (USA)
Estpolis denki: Yomigaeru densetsu = (no PAL) Lufia: The legend returns (USA)
Estpolis denki 2 = Lufia 2, Lufia 2: Rise of the sinistrals (USA)
Estpolis densetsu = (no PAL) Lufia: The ruins of lore (USA)

Capcom
Daimakaimura = Ghouls & ghosts
Cho daimakaimura = Super ghouls & ghosts
Biohazard = Resident evil
Rockman = Megaman
Gyakuten saiban: Mask vision murder case = Phoenix Wright: Ace Attorney
Scratch! Viewtiful Joe = Viewtiful Joe double trouble

Enix
Tenchi Sozo = Terranigma
Illusion of Gaia = Illusion of time

Hudson soft
Genjin = Bonk

Koei
Sengoku musou = Samurai warriors
Sangokushi = Dynasty warriors

Konami
Winning eleven = Pro evolution soccer
O.Z. (Over Zenith) = Sword of Etheria
Akumajou Dracula = Castlevania
Akumajou Dracula: Circle of the moon = Castlevania: Circle of the moon
Castlevania: Byakuya no concerto = Castlevania: Harmony of dissonance
Castlevania: Akatsuki no minuet = Castlevania: Aria of sorrow

Namco
Tales of Eternia = Tales of Destiny II

Natsume
Bokujou monogatari: Mineral town no nakamatachi = Harvest moon: Friends of mineral town

Nintendo
Nou wo kitaeru otona no DS Training = Professor Kawashima's brain training : How old is your brain ?
Yoshi no banyuuin ryoku = Yoshi universal gravitation, Yoshi topsy-turvy (USA)
Oideyo doubutsu no mori = Animal crossing: Wild world
Legend of Zelda: Takt of wind = Legend of Zelda - The wind waker
Motto nou wo kitaeru otona no DS Training = More DS training (USA)
Eigo ga nigate na otona no DS Training = English DS Training (USA)
Catch! Touch! Yoshi! = Yoshi's touch & go!
Shunkan puzz loop = Magnetica
Chokkan hitofude = Polarium
Otona no DS Golf = Nintendo touch Golf: Birdie challenge, True swing golf (USA)
Famicom wars DS = Advance wars: Dual strike
Touch! Kirby's magical paintbrush = Kirby power paintbrush
Touch! Made in Wario = Wario ware touched!
1080º Silver storm = 1080º Avalanche
Fire emblem: Rekka no ken = Fire emblem
Fire emblem: Seima no kouseki = Fire emblem: The sacred stones
Game Boy wars advance = Advance wars
Mario & Luigi RPG = Mario & Luigi: Superstar Saga
F-Zero: Falcon densetsu = F-Zero: GP legend
Zelda no densetsu: Fushigi no boushi = Legend of Zelda: The minish cap
Made in Wario = Wario ware, Inc.
Mawaru made in Wario = Wario ware: Twisted!

Sammy
Guilty gear XX

Squaresoft
Seiken densetsu = Legend of Mana
Seiken densetsu 2 = Secret of Mana
Dewprism = Threads of fate
Drag-on dragoon = Drakengard
Shinyaku seiken densetsu = Sword of Mana
Seiken densetsu (GB) = Mystic quest, Final fantasy adventure (USA)

Square-enix
Hanjuku eiyuu DS = Egg monster heroes (USA)

Sega
Bare knuckle = Street of rage
Kimi no tame nara shineru = Project rub, Feel the magic: XY/XX (USA)
Akachan wa doko kara kuru no? = Project rub 2, Where does babies come from? (USA)
Jet set radio = Jet grind radio (USA)
Eternal Arcadia = Skies of Arcadia

Sony
Wanda to kyozou = Shadow of the colossus

Spike
Kenshuui tendo dokuta = Trauma Center: Under the knife

SNK]
Samurai shodown = Samurai spirits
Garou densetsu = Fatal fury

[b]Takara

Choro-Q = Penny racers

Treasure
Astro Boy: Tetsuwan Atom - Atom heart no himitsu = Astro boy: Omega factor





Ya he puesto unos cuantos, si hay errores decidlo! :) a vuestros teclados!

Ultima actualización: 24 de Marzo 2006, 0:53

PD: He hecho una tercera tabla en la que se agruparán las traducciones clasificadas por desarrolladora. No os quejareís eh :P


Nota: Si este hilo te parece interesante, votalo (esquina inferior derecha), gracias.
Hola, yo quisiera decir que Biohazard no se puede traducir del japones dado que es una expresion sacada de ingles que se usa con diversos significados pero siempre rondando lo mismo, vamos que puede ser: Radiactivo, Contaminado, Peligroso....
Y por lo tanto eso mas que traduccion serian dos titulos diferentes para el mismo juego en sus diferentes regiones.

[666] mola el hilo
Bueno añadelo a la lista ya que creo que es imprescindible:


JAPONES Occidental

BARE KNUCKLE --- Street of rage
KFR, no se trata de poner una traducción sino de poner a qué título occidental corresponde el juego. Claro que puede resultar literalmente equivocado pero eso da lo mismo.

Aclarado este punto, venga, animaos que son muchísimos y se aprenden o descubren muchas cosas :)
Corrijo: Rockman -> Megaman (y no Bomberman, creo que este es Dynablaster, creo)
Prácticamente cualquier cosa (de interés) de Mega Drive, MCD, Saturn y Super Famicom está en los Listados de Postback. Distiguen incluso nombres para EEUU y Europa. Creo que os pueden ayudar para este hilo:

http://postback.geedorah.com/listados.htm
Arrg! me has matao :P

Bueno, viene muy bien esa página aunque así de primeras tampoco es lo mismo-mismo, el hecho de estar ordenado alfábeticamente ayuda mucho a la hora de buscar. Aunque la de PostBack es mas detallada pues pone el año y algún que otro dato más.

Luego aquí estoy mezclando todos los sistemas, vamos que con un poco de ayuda entre todos podemos hacer un hilo fantástico, pues se trata de que aprendamos a distinguir una saga de otra.

Lo ideal sería hacer una base de datos, de esa manera se podría clasificar como se quisiera (año, compañía, sistema..) woou... sería la leche.

En fin, que me veo toda la noche escribiendo :P
Genial Hilo.

Vaya traduccioncitas que hacen a veces...pero porqué piensan que el público occidental va a aceptar mejor algunas mamarrachadas que se sacan de la manga? Con lo bonitos que son algunos títulos originales.

Para muestra un botón (saga Makaimura)

Makai-Mura - Demon World Village
Dai-Makai-Mura - Great Demon World Village
Choh-Makai-Mura - Super Demon World Village
Nazo-Makai-Mura - Mystery Demon World Village
Goku-Makai-Mura - Extreme Demon World Village

[amor]
Tenía entendido que nazo significaba "puzzle" ein? debo estar equivocado.

Bueno podeís seguir poniendo, yo iré metiendo todo lo que encuentre y repasaré las listas de PostBack gracias a Recap. Duro trabajo pero espero os interese, es para un bien común.
La mayoría de las veces, es por una cuestión comercial. "Ghosts'n Goblins" es más "comercial" (más "pegadizo") que "Makai Village" o "World of Demons Village", que sería la traducción al inglés más literal. Y no era del todo malo, el nuevo nombre. El problema vino con las secuelas...

Pero sí. Hay auténticas "mamarrachadas". La última: KOF Maximum Impact 2 va a ser The King of Fighters 2006 en EEUU:

http://www.snkplaymoreusa.com/in-development.php

Pa' habernos mata'o.




Algunas incorrecciones que he visto en las listas del primer mensaje:


Genjin = PC Kid

"PC Kid" no es nada. El nombre original es "PC Genjin" (como guiñoa "PC Engine", que se convirtió en "Super Genjin" al seguir la saga en Super Famicom). En occidente los llamaron "Bonk" y "B. C. [Before Christe] Kid".



Sparkster = Rocket knight adventure

Son dos juegos diferentes y ambos conservaron su nombre original en Occidente.



Edito: "Nazo" es, en efecto, "puzzle". O "mystery", entendido como eso. Nazomakaimura es un juego de "puzzle" dentro de la saga.
Venga, te pongo unas de GBA.

- Castlevania: Byakuya no Concerto -> Castlevania: Harmony of Dissonance
- Castlevania: Akatsuki no Minuet -> Castlevania: Aria of Sorrow
- Circle of the Moon es igual, pero con Akumajou Dracula en vez de Castlevania.

- Fire Emblem: Rekka no Ken -> Fire Emblem (a secas)
- Fire Emblem: Seima no Kouseki -> Fire Emblem: The Sacred Stones

- Game Boy Wars Advance -> Advance Wars

- Bokujou Monogatari: Mineral Town no Nakamatachi -> Harvest Moon: Friends of Mineral Town

- Mario & Luigi RPG -> Mario & Luigi: Superstar Saga

- Shinyaku Seiken Densetsu -> Sword of Mana

- F-Zero: Falcon Densetsu -> F-Zero: GP Legend

- Astro Boy: Tetsuwan Atom - Atom Heart no Himitsu -> Astro Boy: Omega Factor

- Zelda no Densetsu: Fushigi no Boushi -> The Legend of Zelda: The Minish Cap

- Shin Megami Tensei Devil Children: Yami no Sho -> Demikids: Dark Version
- Shin Megami Tensei Devil Children: Hikari no Sho -> Demikids: Light Version

- Made in Wario -> Wario Ware, Inc.
- Mawaru Made in Wario -> Wario Ware: Twisted!

Luego pongo más, que estoy muy perro. XD No deja de ser curioso que cambiaran títulos tan "normales", y sin embargo nos sacaran el "Kurukuru Kururin" con el nombre tal cual...

Saludos.

EDIT: ah, un par de cosas sobre la lista. El título de SOTC en Japón es "Wanda to Kyozou", lo de "Daichi no Hokou" creo que es el título de la banda sonora. Y sobre Seiken Densetsu, que veo que está un poco liado:

- Seiken Densetsu (GB) -> Final Fantasy Adventure (sí, sí, de verdad)
- Seiken Densetsu 2 (SNES/SFC) -> Secret of Mana
- Seiken Densetsu 3 (SNES/SFC) no salió de Japón oficialmente. Hay quien lo llama "Secret of Mana 2", cosa que a mí me parece una aberración, pero bueno. :P
- Seiken Densetsu: Legend of Mana (PS1), se quedó como "Legend of Mana", a secas.
- Y el que ya he mencionado de GBA, más los que están por salir para NDS y PS2, que obviamente no tienen título fuera de Japón todavía.
mi aportacion sobre la saga lufia:

JAP USA PAL
Estopolis Denki = Lufia & The Fortress of Doom=No aparecio [triston]
Estopolis Denki 2 = Lufia II: Rise of The Sinistrals=Lufia2
Estopolis Densetsu=Lufia The Ruins Of Lore =Creo que tampoco salio [mamaaaaa]

saludos [risita]
r09 escribió:- Seiken Densetsu (GB) -> Final Fantasy Adventure (sí, sí, de verdad)


Y para más verguenza:
- Seiken Densetsu (GB) -> Final Fantasy Adventure -> Mystic Quest

eskorbuto escribió:Estopolis Densetsu=Lufia The Ruins Of Lore =Creo que tampoco salio [mamaaaaa]


Este es que hasta tenia la musica de la intro para psx? Tenia buena pinta.
- Eternal Arcadia --> Skies of Arcadia
- Garou Densetsu --> Fatal Fury
- Samurai Spirits --> Samurai Shodown

- Jet Set Radio --> Jet Grind Radio (USA)
Bueno, acabo de realizar todas las correciones y aportaciones al hilo, está quedando fe-no-me-mal, ¿no creeís? [risita]

Mañana ataco con lo de Megadrive de PostBack [ginyo]

PD: si se pudieran hacer tablas en eol.. quedaría mejor. En fin :/
si sirven este par...

Bakumatsu Roman Gekka no Kenshi - The Last Blade.

Ryuuko no Ken - Art of fighting

saludos!!!
si kereis yo me puedo currar unas tablas en una web...
Japon -------> USA - Europa

Azel Panzer Dragoon RPG - Panzer Dragoon Saga
Ex-Ranza - Ranger X
Assault Suit Leynos - Target Earth
Assault Suit Valken - Cybernator
Power Smash - Virtua Tennis
Ragnacenty - Crusader of Centy - Soleil
The Story of Thor - Beyond Oasis - The Story of Thor
Thor - Legend of Oasis - The Story of Thor 2

Luego editare para poner mas X-D

Aqui van:

Gran Chaser - Cyber Speedway
Rebus - Kartia - Legend of Kartia
I.Q - Intelligent Qube - Kurushi
Layer Section I - Galactic Attack ( aka en recreativas Rayforce - Gunlock ).
Layer Section II - Raystorm
Layer Section III - Raycrisis ( En Japon tambien se llamaba Raycrisis pero digo yo que el arcade seguiria el nombre japo clasico. Que alguien lo confirme please )
Arc the Lad: Seirei no Koukon - Arc the Lad: Twilight of the Spirits - Arc: Twilight of the Spirits
Arc the Lad Generation - Arc the Lad: End of Darkness - NO
Wild Arms 2nd Ignition - Wild Arms 2 - NO
Wild ARMs Advanced 3rd - Wild ARMs 3
Wild ARMs: The 4th Detonator - Wild ARMs 4 - NO
Magna Carta: Crimson Stigmata - Magna Carta: Tears of Blood
Gunstar Super Heroes - Gunstar Super Heroes - Gunstar Future Heroes
Juu-Ou-Ki: Project Altered Beast - NO - Altered Beast

Por ahora creo que voy a parar [+risas]
Venga, que no decaiga. Te pongo TODOS los Castlevania, aunque te vas a volver loco para organizarlos, porque hay mil juegos que se llaman "Akumajou Dracula" con diferentes nombres fuera de Japón.

MSX

Akumajou Dracula -> Vampire Killer

NES/FC

Akumajou Dracula -> Castlevania
Dracula II: Noroi no Fuuin -> Castlevania II: Simon's Quest
Akumajou Densetsu -> Castlevania III: Dracula's Curse

Arcade

Akumajou Dracula -> Haunted Castle

SNES/SFC

Akumajou Dracula -> Super Castlevania IV
Akumajou Dracula XX -> Castlevania: Dracula X (USA) -> Castlevania: Vampire's Kiss (EUR)

MD/GEN

Vampire Killer -> Castlevania: Bloodlines (USA) -> Castlevania: The New Generation (EUR)

GB

Dracula Densetsu -> Castlevania Adventure
Dracula Densetsu II -> Castlevania II: Belmont's Revenge
Akumajou Dracula: Shikkokutaru Zensoukyoku (también conocido como Dark Night Prelude) -> Castlevania Legends

PS1

Akumajou Dracula X: Gekka no Yasoukyoku -> Castlevania: Symphony of the Night
Akumajou Nendaiki: Akumajou Dracula -> Castlevania Chronicles

N64

Akumajou Dracula Mokushiroku -> Castlevania
Akumajou Dracula Mokushiroku Gaiden ~Legend of Cornell~ -> Castlevania: Legacy of Darkness

GBA

Akumajou Dracula: Circle of the Moon -> Castlevania: Circle of the Moon (USA) -> Castlevania (EUR) - se me olvidó puntualizar eso, en Europa no lleva subtítulo
Castlevania: Byakuya no Concerto -> Castlevania: Harmony of dissonance
Castlevania: Akatsuki no Minuet -> Castlevania: Aria of sorrow

PS2

Castlevania -> Castlevania: Lament of Innocence (USA) -> Castlevania (EUR) - efectivamente, en Japón tampoco lleva subtítulo
Akumajou Dracula: Yami no Juin -> Castlevania: Curse of Darkness (este también en Xbox, lo digo por si alguien salta xD)

NDS

Akumajou Dracula: Sougetsu no Juujika -> Castlevania: Dawn of Sorrow

Los demás no los pongo porque nunca salieron de su país. Nótese que hubo una época en que a Konami le dio por llamar a la saga "Castlevania" también en Japón, pero ahora parecen haber vuelto al nombre original...

Saludos.
Uf, cuanto me quieres r09 :P

No te preocupes que los pondré, ahora no puedo pero a ver si mas tarde los pongo, gracias.

Venga id poniendo, si hay mi.. miles [agggtt]

PD: pero dónde me he metido yo leñe [+risas] esto es una empresa titanésca :P
21 respuestas