Sobre el Shenmue "supuestamente" en castellano

Saludos a todos. Veo que ahora os sorprendéis. Ahora-) Digo esto por que yo en mi web ya dije hace por lo menos 1 mes eh, que pronto estaría el SHENMUE en castellano rondando por ahi traducido. A ver: No sólo traducimos nosotros o los grupos que se conozcan actualmente que traduzcan juegos. Por ejemplo, el juego VAMPIRE HUNTER. Os suena, no? es de PSX. Salió en INGLES. Pues por Barcelona ya rula este jueguecito traducido al CASTELLANO. Quien lo ha traducido? Ni **** idea. Y os puedo asegurar que ese juego no es el único. Inocentes... Que no todo el mundo expone sus traducciones por internet! Y lo que más jode es que se usen para fines comerciales, como en el caso del SHENMUE. La de pa$ta que sacaran algunos vendiendo ese juego...
Y eso, en el fondo jode. Yo ya lo dije hace time todo esto...

Saludos a toda la peña del foro.

http://pagina.de/ASC2k
eso es cierto,en tu web lo pusistes,pero no pusistes si eso era cierto o no. XD
Lo sé, pero es que en estos temas, se ha de ir con pies de plomo y nunca se ha de precipitar uno demasiado rápido!

$alu2
Nuestra tradu sera la mejor,incomparable,grandiosa...jejeje ;)
Venga,a kuidarse :)
pos yo opino en aunque este traducido,traducirlo nosotros, ya que nosotros lo hacemos pa facilitarle el trabajo a muchos y asi no tendran q gastarse dinero pa tenerlo en español
nosotros lo hacemos para que todo el mundo pueda disfrutarlo en spanish, no como otros que solo lo hacen para sacar dinero, y falta saber la calidad de la traduccion.
Sarna con gusto no pica....
Ojalá todos pensaran igual-) Pero no es así. Para muchos esto es un negocio. $henume en castellano es mucha $$$. Además, a lo mejor pensamos que al traducir beneficiamos a la peña y en realidad, lo que hacemos es engordar la cartera de algunos. Un ejemplo: un tio traduce p. ej el Chrono Cross (es un ejemplo.) Bien. Que os jugais a que en los mercadillos lo venden por 2 o 3 mil pelas. Es una putada, lo sé, pero lo q digo es, lamentablemente, cierto.

http://pagina.de/ASC2k

Salu2
Yo no se vosotros, pero mi primera intencion al traducir el Shenmue es la propia satisfaccion de poder decir "el Shenmue en castellano nacio de una idea mia/nuestra". Es una cuestion de orgullo. Despues, por supuesto, para que lo disfuteis/disfrutemos todos de el. Pero una cosa: para el Shenmue 2 vamos a traducir desde el japones, pa tardar menos. ¡¡taluego!!
Espero que para traducirlo del japonés sepas ese idioma o seas primo-hermano de Son Goku, porque sinó chungo lo veo....

XDXD
9 respuestas