Móvil se escribe con "v"

Pues eso. Estoy asqueado de ver a la peña escribir "mobil" con "b". Lo de la tilde lo puedo dejar pasar pero eso no. Me podeis llamar tiquismiquis pero a este paso dentro de 5 años será toda España analfabeta. Por favor, escribamos bien. Ya sé que en inglés, alemán y creo que también en francés, móvil es con "b" pero en español es con "v".
Os podeis ofender pero me parece a mí que no sabeis escribir (no va por todos porque he visto mensajes de personas que escriben correctamente). Pero al igual que móvil pasa con "probar". He visto disparates así: "No lo he provado". Yo estoy acostumbrado a que me corrijan y al ver eso me impacta y sé en seguida que está mal.
i en catalan tb es con "b". Por eso a veces me hago un lio porque no asocio si "b" era en catalan o en castellano.

Creo que esto iria mejor en el rincon o misce..
Es curioso ¿verdad? En todos los idiomas en con "b" menos en español. Por lo visto en catalán la "y" griega copulativa es una "i" latina ¿no?

Lo digo por como empieza tu mensaje.
centipado escribió:Es curioso ¿verdad? En todos los idiomas en con "b" menos en español. Por lo visto en catalán la "y" griega copulativa es una "i" latina ¿no?

Lo digo por como empieza tu mensaje.
xD pozi.
En gallego también es con b

Salu2
Y todo esto es culpa de aquel coche pequeño de majorette blanco con el logotipo de "mobil" en las puertas, que creo escuela [jaja]
Moki_X escribió:En gallego también es con b

Eso iba yo a decir [beer]

Salu2 [bye]
Pues en riojano es con V XD

Edito:
Hasta pa hacer la broma lo escribí mal ....
La verdad es q la historia sobre esta palabra es curiosa. Resulta que sí, en teoría era con b, xo se cogió hace siglos la manía de escribirlo con v, y así se quedó. Es una palabra que incumple la norma "si se escribe con b en una forma, se escribe con todas" (mueble va con b).

Dicho de otra forma: Cómo la comisión indiscriminada de faltas de ortografía puede convertirse en un cambio en el diccionario.
en alemán es "Handy" y en francés es "portable" así que de "b" poco
XD
Entonces dejemoslo estar, como lo que mola es escribir mal, pronto volveremos a tener la palabra mobil entre nosotros [ginyo]
centipado escribió:Pues eso. Estoy asqueado de ver a la peña escribir "mobil" con "b". Lo de la tilde lo puedo dejar pasar pero eso no. Me podéis llamar tiquismiquis pero a este paso dentro de 5 años será toda España analfabeta. Por favor, escribamos bien. Ya sé que en inglés, alemán y creo que también en francés, móvil es con "b" pero en español es con "v".
Os podéis ofender pero me parece a mí que no sabéis escribir (no va por todos porque he visto mensajes de personas que escriben correctamente). Pero al igual que móvil pasa con "probar". He visto disparates así: "No lo he provado". Yo estoy acostumbrado a que me corrijan y al ver eso me impacta y sé en seguida que está mal.


No estaría mal que empezases predicando con el ejemplo.


PD: No hay "faltas de primera" y "faltas de segunda". Es tan grave escribir "burro" con 'v' como "camión" sin tilde.
y si le llamamos Celular (mi selular mihijooou)
yanosoyyo escribió:
No estaría mal que empezases predicando con el ejemplo.


PD: No hay "faltas de primera" y "faltas de segunda". Es tan grave escribir "burro" con 'v' como "camión" sin tilde.


Esta claro que no hay faltas de primera y segunda,pero unas hacen más daño a la vista que otras(yo por ejemplo escribiendo a mano no me falla ni una tilde creo,pero en el ordenador me da a veces pereza darle ajaj),y es malo resaltar personalmente las de uno,pero es bueno que mejoremos,lo que tengo claro, es que ahora creo que se escribe peor que hace unos años,mucha consola,internet etc y poco leer .
La culpa es del aceite Mobil [sati] [sati] [sati] [sati] [sati] [sati] [sati]
Haber gente "inculta" xDDDD

Móvil viene de "moveo" del latin... y si no lo sabeis, el español usa V cuando en latin aparece V, y B cuando en latin aparece B...

Asi que el español es de los pocos que respetan el latin... Asi que no me vengais con tiquismiquismos xD


Ale a mas ver...
javierkun escribió:Asi que no me vengais con tiquismiquismos xD


Tú mismo nos obligas:

javierkun escribió:Haber gente "inculta"


Primera clase del profesor pass!

Apréndamos a diferenciar "haber" y "a ver", "incultos" ;).

Mañana... mamamamamassss!
Imagen

[360º]
the passenger escribió:

Tú mismo nos obligas:



Primera clase del profesor pass!

Apréndamos a diferenciar "haber" y "a ver", "incultos" ;).

Mañana... mamamamamassss!
Imagen

[360º]



[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Mas pillao [ayay] [ayay] [ayay] [ayay] [ayay]

Tampoco he dicho una mentira xD he dicho que hay gente inculta (haber gente inculta xD)... [amor]

Bueno que lo sepais xD que viene de latin... no tengo la culpa quie la ESO sea un coladero donde el nivel se acerque a las de las guarderias del reino unido xD
Hola!

Yo por lo menos no suelo escribir acentos, ya que me he dedicado bastante tiempo al diseño web, y siempre hay problemas con el codigo fuente con los dichosos acentitos de las narices sobre todo si el puñetero servidor es americano, asi que yo por lo menos paso de escribir acentos por ese motivo.

Eso si, procuro no hacer faltas gordas al escribir, a mi personalmente tambien me molesta ver faltas gordas escritas, vale que se puede aguantar "a ver" y "haber" pero por ejemplo el otro dia en un anime fansub por poner un ejemplo vi escrito "HIBA" [babas] me quede ¡flipi! dios que fuerte [hallow] una colleja desde luego que se la hubieran llevado la verdad. [oki]
DeathLord escribió:Hola!

Yo por lo menos no suelo escribir acentos, ya que me he dedicado bastante tiempo al diseño web, y siempre hay problemas con el codigo fuente con los dichosos acentitos de las narices sobre todo si el puñetero servidor es americano, asi que yo por lo menos paso de escribir acentos por ese motivo.

Eso si, procuro no hacer faltas gordas al escribir, a mi personalmente tambien me molesta ver faltas gordas escritas, vale que se puede aguantar "a ver" y "haber" pero por ejemplo el otro dia en un anime fansub por poner un ejemplo vi escrito "HIBA" [babas] me quede ¡flipi! dios que fuerte [hallow] una colleja desde luego que se la hubieran llevado la verdad. [oki]


calla calla xD que en un fansub pusieron LLENDO... y casi me da un ataque al corazon cuando lo vi [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Yo la falta más gorda que he visto ha sido asin,una cosa es que sustituya una letra ,o que no pongas una h,pero inventarse letras xD.

Os pongo el mensaje.

Pues vereis, me e leido unos cuantos hilos sobre mandar la ps2 a sony para k me la arreglen por 80€ pero tengo algunas dudas y por ese motivo las comento, primero, mi play es una v4 es decir k tiene ya su tiempo

1º Tiene el chip Neo 2.2 tengo k kitarselo? o si la mando con chip pasa algo? (eske el chip ese ya no lo kiero yo para nada )

2º Yamando al telefono ese, ¿k les tengo k decir? le digo simplemente k no me funcionan y me mandan a recojerla o empezaran a yamarme diciendo as esto az lo otro, no se si me entendeis, jejeje.

3º y ultimo En caso de k vengan a recogerla, k se la doy la play asin tal cual sin mandos ni nadas y a "pelo" (me refiero sin embalar y eso)


-------

y si poneis asin en la busqueda jeje toodos los mensajes escritos por varios tienen tela xD
vinum escribió:
2º Yamando al telefono ese, ¿k les tengo k decir? le digo simplemente k no me funcionan y me mandan a recojerla o empezaran a yamarme diciendo as esto az lo otro, no se si me entendeis, jejeje.


Va a ser que no se te "Yama" hijo mio, va a ser que no.


Dios que fuerte! [sati] ¡Que me dices Powa!
Las tildes, en internet, creo que pueden omitirse perfectamente (y eso que procuro ponerlas todas), porque si lee el mensaje un extranjero, en lugar de la letra acentuada, ve un símbolo extraño (seguro que sabéis a lo que me refiero). Eso sí: las faltas del tipo "aber" "yamame" "ke" me ponen mala... Quizá sea yo la torpe, pero me cuesta muchísimo más leer un texto así de resumido... Porque, encima, no aparece ninguna coma. Y la comunicación se convierte, para mí, en descodificación.Tiendo a leer bastante deprisa, y esta modalidad "sms" a la hora de leer me resulta complicada.

Los sms, para los móviles (con v), por favor. El lenguaje normal, para el resto de situaciones.

¡Saludos!

EDITO: Porque el que una persona escriba "yamame" en lugar de "llámame" sólo puedo asociarlo al interés por resumir y ahorrar unos céntimos con el móvil (y poco interés por la lengua).
Nylsa escribió: Porque el que una persona escriba "yamame" en lugar de "llámame" sólo puedo asociarlo al interés por resumir y ahorrar unos céntimos con el móvil (y poco interés por la lengua).

En serio te cobran menos por escribir menos caracteres? Qué es como los telegramas?

PD: (siento mi ignoracia, pero es q no tengo móvil (ni con v ni con b ni con ná' de ná')
Nylsa escribió:Las tildes, en internet, creo que pueden omitirse perfectamente (y eso que procuro ponerlas todas), porque si lee el mensaje un extranjero, en lugar de la letra acentuada, ve un símbolo extraño (seguro que sabéis a lo que me refiero).


Pues no. Si el diseñador se acuerda de poner el tipo de coificación (campo obligatorio) y no pone acentos "a machete" sino que usa las entidades, no debería haber ningún tipo de problema.

Por cierto, si nos cargamos las tildes, ¿por qué no las 'h'?

Es más, ¿por qué no empezamos a escribir en "kasteyano moderno"?
The_Blind escribió:En serio te cobran menos por escribir menos caracteres? Qué es como los telegramas?


Cada sms son 180 caracteres (si no me equivoco). Si sobrepasas ese número, te cobran dos sms. Por eso se tiende a abreviar lo máximo posible; para que quepa más en menos espacio.

EDITO: Yo estoy a favor de emplear las tildes en internet. No es lo mismo "continuo" que "continuó", pero comprendo que a mucha gente pueda parecerle un rollo lo de poner tildes... No debemos perder la costumbre, porque se acabarán olvidando, pero yo no soy maestra de nadie y un texto no literario sin tildes, se puede entender con facilidad.
Bueno... no he dicho que sea perfecto. La tilde de "habéis", "podéis" y de ese tipo me las sé, pero se me ha pasado y te puedo explicar que regla sigue para demostrártelo (la "e" con la "i" forma un diptongo. Un diptongo es la unión de dos vocales en una sola sílaba. Y como ésta está acentuada en la vocal fuerte, sigue las normas de acentuación que en este caso al ser la palabra aguda se acentúa cuando acaba en "n", "s" o vocal). Otra manía que tenÉis es la de no poner las 2 interrogaciones o admiraciones. Pero incluso lo veo en la tele. Estos periodistas ya no saben escribir, cada vez va peor.


Y otra cosa... los anuncios de "Wolswagen" ( o como se escriba) cuando acaban pone... "Noseque automobil"

Por eso dije lo de que en alemán es con "b"
Pues ale... por joder, en euskera no lleva ni B, ni V. [tomaaa]
centipado escribió:Otra manía que tenÉis es la de no poner las 1 interrogaciones o admiraciones. Pero incluso lo veo en la tele. Estos periodistas ya no saben escribir, cada vez va peor.


Por favor, no nos pongamos pedantes... Uno cosa es cometer burradas como las que hemos estado diciendo, y otra omitir un signo de interrogación en una conversación informal y espontánea. Es un foro, de acuerdo... Pero que se nos olvide una tilde (como en tu caso, que nos pasa a todos; aquí nadie está libre de pecado) o que no pongamos el primer signo de exclamación no es algo... relevante. Si nos ponemos así, estaríamos apañados, porque pocos textos con comas correcta y perfectamente puestas encuentras en un foro... Y no por eso, te vas a tirar al cuello, porque por lo menos, no están cometiendo ninguna falta que haga daño a los ojos. (Estoy hablando de reducción de comas, no la ausencia total de ellas; es algo que me desespera).

¡Saludos! [bye]
yo siempre pensaba, movistar es con V, y es en castellano, por lo tanto movil va con V xDD ( ahora ya lo tengo asumido [carcajad] )
Si esq el foro t enseña a escribir y todo.. como mola:D
Yo tb lo ponia mal antes eh
centipado escribió:Bueno... no he dicho que sea perfecto. La tilde de "habéis", "podéis" y de ese tipo me las sé, pero se me ha pasado y te puedo explicar que regla sigue para demostrártelo (la "e" con la "i" forma un diptongo. Un diptongo es la unión de dos vocales en una sola sílaba. Y como ésta está acentuada en la vocal fuerte, sigue las normas de acentuación que en este caso al ser la palabra aguda se acentúa cuando acaba en "n", "s" o vocal). Otra manía que tenÉis es la de no poner las 2 interrogaciones o admiraciones. Pero incluso lo veo en la tele. Estos periodistas ya no saben escribir, cada vez va peor.


Y otra cosa... los anuncios de "Wolswagen" ( o como se escriba) cuando acaban pone... "Noseque automobil"

Por eso dije lo de que en alemán es con "b"


Lo que sí que es una vergüenza es eso que dices, que hasta en anuncios de la tele o de lo que sea, sólo salen interrogaciones o exclamaciones al final de la frase. Joder, parece que no tengamos personalidad y todo tengamos que copiarlo de los anglosajones [noop]
Sospe escribió:Pues ale... por joder, en euskera no lleva ni B, ni V. [tomaaa]


como que no chaval,vente para la costa !!! upsss,corrigo que e puesto tres signos de admiracion ->Como que no chaval!

Non dau mobille txo!!!!!!
[jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja]
Suka escribió:
Non dau mobille txo!!!!!!
[jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja]


Ba, eso es por la influencia maligna de bermeo, que desde que oí la frase de "sarratu bentanie", no paro de partirme el kulo [666] [666] [666] [666]
34 respuestas