Mis +2600 traducciones retro

medinarafa1 escribió:@wave te paso el enlace del creador del parche: https://metroids.forosactivos.com/t136- ... er-metroid

Por lo que explica, ya ha hecho más de lo que yo hubiera podido hacer.
@wave Bueno no pasa nada, era una ilusión tener el juego 100% traducido después de tantos años.

Un saludo y felicidades por tu excelentes aportes a la comunidad.
wave escribió:
Snowbro escribió:Hola @wave por fin ya me puse con Donkey Kong Country 2 por el momento sin problemas, entre a tu blog y estaba viendo que en la lista de los que no traduciras no se encuentra el Super Mario World 2 Yoshi's Island de SNES, por lo que pienso podria ser posible, de ser asi entonces te pregunto si lo tienes considerado en tu linea de trabajo?

Saludos.

Pues la verdad es que pensaba que ya tenía tradu.
Le eché un ojo y tiene más texto del que parece aunque quizá caiga algún día.


Mira yo encontre una traduccion pero por ejemplo no esta ni siquiera en la base de datos de romhacking, además tiene unos errores ortográficos bastante obvios, y como tus trabajos los dejas lo mejor que se puede estaria muy bien, asi tendríamos el Mario World, el All Stars y Yoshi Story con el nivel de traducciones wave.

Saludos.
Snowbro escribió:
wave escribió:
Snowbro escribió:Hola @wave por fin ya me puse con Donkey Kong Country 2 por el momento sin problemas, entre a tu blog y estaba viendo que en la lista de los que no traduciras no se encuentra el Super Mario World 2 Yoshi's Island de SNES, por lo que pienso podria ser posible, de ser asi entonces te pregunto si lo tienes considerado en tu linea de trabajo?

Saludos.

Pues la verdad es que pensaba que ya tenía tradu.
Le eché un ojo y tiene más texto del que parece aunque quizá caiga algún día.


Mira yo encontre una traduccion pero por ejemplo no esta ni siquiera en la base de datos de romhacking, además tiene unos errores ortográficos bastante obvios, y como tus trabajos los dejas lo mejor que se puede estaria muy bien, asi tendríamos el Mario World, el All Stars y Yoshi Story con el nivel de traducciones wave.

Saludos.

Veré que se puede hacer ;)
Buenas. Me despisto una semana y tengo 30 roms para parchear ;)
Muchas gracias Wave
michaelpegaso escribió:Buenas. Me despisto una semana y tengo 30 roms para parchear ;)
Muchas gracias Wave

Jeje, no hay que irse muy lejos, de nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
1801.NGB-Kirby's Star Stacker
ImagenImagenImagenImagenImagen
1802.NGB-Pac-In-Time
ImagenImagenImagenImagenImagen
1803.NGB-The Pagemaster
ImagenImagenImagenImagenImagen
1804.SFC-The Pagemaster
ImagenImagenImagenImagenImagen
1805.SMD-The Pagemaster
ImagenImagenImagenImagenImagen
1806.NES-Penguin-kun Wars
ImagenImagenImagenImagenImagen
1807.NGB-Penguin-kun Wars
ImagenImagenImagenImagenImagen
1808.SMD-Second Samurai
ImagenImagenImagenImagenImagen
1809.SFC-Super Mario World 2 - Yoshi's Island
ImagenImagenImagenImagenImagen
1810.PCE-Volfied
Tomo nota Wave
Gracias a ti y estas últimas no tienen desperdicio sobre todo por kirby y yoshi Island.
Muchas gracias @wave por la tradu del Yoshi Island, hoy mismo parcheo la rom y me pongo con el juego [oki]
michaelpegaso escribió:Tomo nota Wave
Gracias a ti y estas últimas no tienen desperdicio sobre todo por kirby y yoshi Island.

Snowbro escribió:Muchas gracias @wave por la tradu del Yoshi Island, hoy mismo parcheo la rom y me pongo con el juego [oki]

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
1811.NES-Back to the Future
ImagenImagenImagenImagenImagen
1812.SMD-BattleTech - A Game of Armored Combat
ImagenImagenImagenImagenImagen
1813.NGB-Choplifter III
ImagenImagenImagenImagenImagen
1814.NGB-Double Dribble - 5 on 5
ImagenImagenImagenImagenImagen
1815.NGB-Gauntlet II
ImagenImagenImagenImagenImagen
1816.NGB-Quarth
ImagenImagenImagenImagenImagen
1817.SMD-Sonic 3D Blast Director’s Cut
ImagenImagenImagenImagenImagen
1818.SMD-Tecmo World Cup
ImagenImagenImagenImagenImagen
1819.NES-Town & Country Surf Designs - Thrilla's Surfari
ImagenImagenImagenImagenImagen
1820.NGB-Xenon 2 - Megablast
Muchas gracias, ya tengo waveadas las ultimas rom´s [beer]
Muchas gracias @wave.

Nunca nos cansaremos de agradecerte todo tu trabajo.
Una vez más muchas gracias @wave.
Heroes of Might and Magic II? Maravilloso, muchas gracias!
Paprium escribió:Muchas gracias @wave.

Nunca nos cansaremos de agradecerte todo tu trabajo.

michaelpegaso escribió:Una vez más muchas gracias @wave.

odessa escribió:Heroes of Might and Magic II? Maravilloso, muchas gracias!

De nada :D

ImagenImagenImagenImagenImagen
1881.NES-Bio Force Ape
ImagenImagenImagenImagenImagen
1882.SFC-BlaZeon - The Bio-Cyborg Challenge
ImagenImagenImagenImagenImagen
1883.SFC-Claymates
ImagenImagenImagenImagenImagen
1884.SFC-Congo's Caper
ImagenImagenImagenImagenImagen
1885.SMD-Dragon's Lair
ImagenImagenImagenImagenImagen
1886.NES-Iron Tank - The Invasion of Normandy
ImagenImagenImagenImagenImagen
1887.SFC-The Mask
ImagenImagenImagenImagenImagen
1888.SFC-Metal Morph
ImagenImagenImagenImagenImagen
1889.NES-Platoon
ImagenImagenImagenImagenImagen
1890.SFC-Tom and Jerry
Muchas gracias por todas las traducciones,voy a tener que empezar a bajarlas todas.

Una pregunta,sabes si en el juego de Sega Mega CD,el Dracula unleashed,se le podrian poner subtitulos en Español?,siempre he querido jugarlo pero con el ingles no me entero muy bien oyendolo,si lo leo cazo algunas cosas.
treme escribió:Muchas gracias por todas las traducciones,voy a tener que empezar a bajarlas todas.

Una pregunta,sabes si en el juego de Sega Mega CD,el Dracula unleashed,se le podrian poner subtitulos en Español?,siempre he querido jugarlo pero con el ingles no me entero muy bien oyendolo,si lo leo cazo algunas cosas.

Sería muy complicado.
wave escribió:
treme escribió:Muchas gracias por todas las traducciones,voy a tener que empezar a bajarlas todas.

Una pregunta,sabes si en el juego de Sega Mega CD,el Dracula unleashed,se le podrian poner subtitulos en Español?,siempre he querido jugarlo pero con el ingles no me entero muy bien oyendolo,si lo leo cazo algunas cosas.

Sería muy complicado.


Si,me lo imaginaba,pues es una pena porque el juego pinta bien,en fin,gracias por aclararme la duda

PD:

Coñe,si vivimos al lado XD
Gracias Wave ;)
Le estas dando caña a la snes
treme escribió:
wave escribió:
treme escribió:Muchas gracias por todas las traducciones,voy a tener que empezar a bajarlas todas.

Una pregunta,sabes si en el juego de Sega Mega CD,el Dracula unleashed,se le podrian poner subtitulos en Español?,siempre he querido jugarlo pero con el ingles no me entero muy bien oyendolo,si lo leo cazo algunas cosas.

Sería muy complicado.


Si,me lo imaginaba,pues es una pena porque el juego pinta bien,en fin,gracias por aclararme la duda

PD:

Coñe,si vivimos al lado XD

Ya ves xD
michaelpegaso escribió:Gracias Wave ;)
Le estas dando caña a la snes

Va a ratos :P

ImagenImagenImagenImagenImagen
1891.SGG-The Itchy & Scratchy Game
ImagenImagenImagenImagenImagen
1892.SFC-The Itchy & Scratchy Game
ImagenImagenImagenImagenImagen
1893.SMD-The Itchy & Scratchy Game
ImagenImagenImagenImagenImagen
1894.SMS-Klax
ImagenImagenImagenImagenImagen
1895.NES-Monster Truck Rally
ImagenImagenImagenImagenImagen
1896.SFC-Speedy Gonzales - Los Gatos Bandidos
ImagenImagenImagenImagenImagen
1897.NES-The Terminator
ImagenImagenImagenImagenImagen
1898.NGB-Toxic Crusaders
ImagenImagenImagenImagenImagen
1899.SMS-Wanted
ImagenImagenImagenImagenImagen
1900.GBC-X-Men - Wolverine's Rage
1900... que bestia :O

Ánimo, a ver si llegas a los dos millares [oki] [beer]
Buenos días @wave

¿Te verías con fuerzas y tiempo para traducir el genial JRPG de Falcom "Y's III"?

Me parece un juegazo. Solo existe por ahora traducción al ingles, y creo que merece la pena tener algo así en español

[fumando]
Luceid escribió:1900... que bestia :O

Ánimo, a ver si llegas a los dos millares [oki] [beer]

Y ahí lo dejo xD

Diskover escribió:Buenos días @wave

¿Te verías con fuerzas y tiempo para traducir el genial JRPG de Falcom "Y's III"?

Me parece un juegazo. Solo existe por ahora traducción al ingles, y creo que merece la pena tener algo así en español

[fumando]

La verdad es que ya tengo cerrado lo que voy a hacer, llegaré a los 2000 con lo que tengo y luego a otra cosa xD
Buenas.
Gracias Wave [tadoramo]

Al final va a ser verdad que lo dejas en las 3000 ... [decaio], una jubilación bien merecida ;)
Yo sigo con la ilusión de que encuentres los textos del donkey kong Country 3 [poraki] , al principio decías que no se podía traducir ninguno y al final han caído 2 de 3 ;)

Una vez más muchas gracias.
Quedan 100 tradus por disfrutar entonces. Agarrense los machos para la recta final.
michaelpegaso escribió:Buenas.
Gracias Wave [tadoramo]

Al final va a ser verdad que lo dejas en las 3000 ... [decaio], una jubilación bien merecida ;)
Yo sigo con la ilusión de que encuentres los textos del donkey kong Country 3 [poraki] , al principio decías que no se podía traducir ninguno y al final han caído 2 de 3 ;)

Una vez más muchas gracias.

De nada, aunque no recuerdo haber dicho que no podía hacer el 1 y el 2 xD lo que si tenían bastante texto, el 3 es que directamente no veo el texto.

Vareland escribió:Quedan 100 tradus por disfrutar entonces. Agarrense los machos para la recta final.

Bueno tampoco va a ser nada especial xD

ImagenImagenImagenImagenImagen
1901.SFC-Aaahh!!! Real Monsters
ImagenImagenImagenImagenImagen
1902.SMD-Aaahh!!! Real Monsters
ImagenImagenImagenImagenImagen
1903.GBA-Contra Advance - The Alien Wars EX
ImagenImagenImagenImagenImagen
1904.SFC-Demolition Man
ImagenImagenImagenImagenImagen
1905.SMD-Demolition Man
ImagenImagenImagenImagenImagen
1906.SFC-Mega Man Soccer
ImagenImagenImagenImagenImagen
1907.SMS-Monopoly
ImagenImagenImagenImagenImagen
1908.NES-Muppet Adventure - Chaos at the Carnival
ImagenImagenImagenImagenImagen
1909.SFC-Road Runner's Death Valley Rally
ImagenImagenImagenImagenImagen
1910.SFC-Street Fighter IV
Gracias por traducir el Cluedo.
Ya que estás, ¿podrías traducir también los Carmen SanDiego y el Wheel of Fortune de MD (cuándo puedas/quieras)?
Pedasote69 escribió:Gracias por traducir el Cluedo.
Ya que estás, ¿podrías traducir también los Carmen SanDiego y el Wheel of Fortune de MD (cuándo puedas/quieras)?

Ambos Carmen Sandiego están en español.
Al Wheel le echaré un ojo pero no prometo nada, dependiendo de como guarde los paneles puede ser chungo.
Pedasote69 escribió:Gracias por traducir el Cluedo.
Ya que estás, ¿podrías traducir también los Carmen SanDiego y el Wheel of Fortune de MD (cuándo puedas/quieras)?


Creo que los Carmen Sandiego de MegaDrive traían selector de idioma. En ese vídeo se ve el de dónde está en el mundo y acabo de probar la ROM de dónde está en el tiempo y también tiene selector.

wave escribió:Ambos Carmen Sandiego están en español.
Al Wheel le echaré un ojo pero no prometo nada, dependiendo de como guarde los paneles puede ser chungo.

txefoedu escribió:Creo que los Carmen Sandiego de MegaDrive traían selector de idioma. En ese vídeo se ve el de dónde está en el mundo y acabo de probar la ROM de dónde está en el tiempo y también tiene selector.


Cierto, me he colado.
¿Y el de Master System II?
Pedasote69 escribió:
wave escribió:Ambos Carmen Sandiego están en español.
Al Wheel le echaré un ojo pero no prometo nada, dependiendo de como guarde los paneles puede ser chungo.

txefoedu escribió:Creo que los Carmen Sandiego de MegaDrive traían selector de idioma. En ese vídeo se ve el de dónde está en el mundo y acabo de probar la ROM de dónde está en el tiempo y también tiene selector.


Cierto, me he colado.
¿Y el de Master System II?

Ese creo que sí que está solo en inglés, aunque también hay ROM brasileña en portugués.
@wave gracias por el Zipang de PC Engine, es un tipo de Solomons Key con ambientación oriental.

La verdad va a quedar un vacio muy grande en el foro cuando wave termine con sus traducciones, pero quedaran para la posteridad.
Pedasote69 escribió:
wave escribió:Ambos Carmen Sandiego están en español.
Al Wheel le echaré un ojo pero no prometo nada, dependiendo de como guarde los paneles puede ser chungo.

txefoedu escribió:Creo que los Carmen Sandiego de MegaDrive traían selector de idioma. En ese vídeo se ve el de dónde está en el mundo y acabo de probar la ROM de dónde está en el tiempo y también tiene selector.


Cierto, me he colado.
¿Y el de Master System II?

No traduciré

Snowbro escribió:@wave gracias por el Zipang de PC Engine, es un tipo de Solomons Key con ambientación oriental.

La verdad va a quedar un vacio muy grande en el foro cuando wave termine con sus traducciones, pero quedaran para la posteridad.

De nada :)
A ver yo espero que se vayan traduciendo más juegos con el tiempo y que la gente pase a GBC, GBA, PSX...
Snowbro escribió:@wave gracias por el Zipang de PC Engine, es un tipo de Solomons Key con ambientación oriental.

La verdad va a quedar un vacio muy grande en el foro cuando wave termine con sus traducciones, pero quedaran para la posteridad.

+1.Yo tambien me he hecho fan,sera una pena que lo deje pero solo podemos quitarnos el sombrero y aplaudirle por todo lo que ha aportado de manera desinteresada.Yo confio en que con el tiempo le pique el gusanillo de nuevo y siga,por lo menos con algunas tradus mas selectas como Semco o Jackic.Esto de traducir una vez le pillas la manera,es un vicio.
De todas maneras hay trabajo pendiente para parchear las 2000 traducciones y subirlas al dominio publico.A ver si nos animamos entre todos
Daigo Portales escribió:
Snowbro escribió:@wave gracias por el Zipang de PC Engine, es un tipo de Solomons Key con ambientación oriental.

La verdad va a quedar un vacio muy grande en el foro cuando wave termine con sus traducciones, pero quedaran para la posteridad.

+1.Yo tambien me he hecho fan,sera una pena que lo deje pero solo podemos quitarnos el sombrero y aplaudirle por todo lo que ha aportado de manera desinteresada.Yo confio en que con el tiempo le pique el gusanillo de nuevo y siga,por lo menos con algunas tradus mas selectas como Semco o Jackic.Esto de traducir una vez le pillas la manera,es un vicio.
De todas maneras hay trabajo pendiente para parchear las 2000 traducciones y subirlas al dominio publico.A ver si nos animamos entre todos

La verdad es que me gusta hacer cosas que no tarde meses en completar xD
Claro que hay proyectos más largos, pero se van colando entre el resto a ritmo mucho más lento (DKC 2, Heroes of Might & Magic II, King's Bounty, Battletech, Super Mario World 2... algunos de los últimos meses con de 14 a 35mil caracteres).
Tengo algunos más a fuego lento, pero claro, pronto se me gastarán los pequeños y será más difícil rellenar.

ImagenImagenImagenImagenImagen
1931.SFC-An American Tail - Fievel Goes West
ImagenImagenImagenImagenImagen
1932.NES-Gauntlet II
ImagenImagenImagenImagenImagen
1933.NES-Gauntlet
ImagenImagenImagenImagenImagen
1934.NES-Magic Darts
ImagenImagenImagenImagenImagen
1935.SFC-Micro Machines 2 - Turbo Tournament
ImagenImagenImagenImagenImagen
1936.NES-Orb-3D
ImagenImagenImagenImagenImagen
1937.NGB-Panel Action Bingo
ImagenImagenImagenImagenImagen
1938.NGB-Skate or Die - Bad 'N Rad
ImagenImagenImagenImagenImagen
1939.NES-Toobin'
ImagenImagenImagenImagenImagen
1940.SMD-VR Troopers
Daigo Portales escribió:
Snowbro escribió:@wave gracias por el Zipang de PC Engine, es un tipo de Solomons Key con ambientación oriental.

La verdad va a quedar un vacio muy grande en el foro cuando wave termine con sus traducciones, pero quedaran para la posteridad.

+1.Yo tambien me he hecho fan,sera una pena que lo deje pero solo podemos quitarnos el sombrero y aplaudirle por todo lo que ha aportado de manera desinteresada.Yo confio en que con el tiempo le pique el gusanillo de nuevo y siga,por lo menos con algunas tradus mas selectas como Semco o Jackic.Esto de traducir una vez le pillas la manera,es un vicio.
De todas maneras hay trabajo pendiente para parchear las 2000 traducciones y subirlas al dominio publico.A ver si nos animamos entre todos

Lo que debería es haberlo dejado ya hace un tiempo por salud, lleva un ritmo muy alto @wave [tadoramo]
Muchas gracias Wave. Se te echara de menos, pero como dicen por aquí ... te has ganado el descanso [beer]
Code37 escribió:
Daigo Portales escribió:
Snowbro escribió:@wave gracias por el Zipang de PC Engine, es un tipo de Solomons Key con ambientación oriental.

La verdad va a quedar un vacio muy grande en el foro cuando wave termine con sus traducciones, pero quedaran para la posteridad.

+1.Yo tambien me he hecho fan,sera una pena que lo deje pero solo podemos quitarnos el sombrero y aplaudirle por todo lo que ha aportado de manera desinteresada.Yo confio en que con el tiempo le pique el gusanillo de nuevo y siga,por lo menos con algunas tradus mas selectas como Semco o Jackic.Esto de traducir una vez le pillas la manera,es un vicio.
De todas maneras hay trabajo pendiente para parchear las 2000 traducciones y subirlas al dominio publico.A ver si nos animamos entre todos

Lo que debería es haberlo dejado ya hace un tiempo por salud, lleva un ritmo muy alto @wave [tadoramo]

Ya me queda poco para bajar el ritmo xD

michaelpegaso escribió:Muchas gracias Wave. Se te echara de menos, pero como dicen por aquí ... te has ganado el descanso [beer]

[beer]

ImagenImagenImagenImagenImagen
1941.SMD-Beyond Zero Tolerance
ImagenImagenImagenImagenImagen
1942.SFC-Biker Mice from Mars
ImagenImagenImagenImagenImagen
1943.NGB-Boomer's Adventure in ASMIK World
ImagenImagenImagenImagenImagen
1944.PCE-Cross Wiber - Cyber Combat Police
ImagenImagenImagenImagenImagen
1945.SMD-Crue Ball - Heavy Metal Pinball
ImagenImagenImagenImagenImagen
1946.SMD-Cyborg Justice
ImagenImagenImagenImagenImagen
1947.NES-Geimos
ImagenImagenImagenImagenImagen
1948.NES-Shooting Range
ImagenImagenImagenImagenImagen
1949.FDS-Super Mario Brothers 2
ImagenImagenImagenImagenImagen
1950.SMD-Zero Tolerance
Bravisimo, todo lo que huela a 16Bits de SEGA es absorbido magicamente por mi HDD.

Gracias mestre!!! [bye]
1705 respuestas