Yo lo ando jugando en ingles y pasa que barret habla en plan nygga gangsta xD , es decir, por un lado no acaba las palabras, las acaba en "'" y por otro directamente otras les cambia letras y demas en ingles, pero a posta, insisto, en plan nygga, y la verdad, mas alla
de los errores
de traduccion
de genero
de la version española que son por descuido o falta
de contexto, o tipico error
de acentos o algo asi, me pregunto si sobretodo en el caso
de barret que es uno
de los que tiene mas errores por metro cuadrado en su traduccion al español, sino serian tan cazurros
de "adaptar" literalmente sus expresiones al español, comiendose letras, poniendo palabros que no existen etc , intentando emular el nygga ingles? xD porque seria
de traca eh

, vamos logica troglodita: "oye manolo, aqui faltan letras, veo muchos apostrofos y palabras cambiadas, que hago?" "Nos pagan para traducir, no para pensar" "entendido"