Joder la verdad es que la han cagado localizando el catherine pero a tope xDDDD
Pero eso no quita que la pataleta sea por el audio japo y no por los subtítulos. Además, quejarse porque atlus no pone el audio japonés en un juego es como quejarse porque no lo pone square enix: no lo hacen y punto, es que de hecho no hay motivo para pensar que sí lo iban a hacer
Que sí, que está mal y deberían dar opción y todas esas cosas, pero es lo que hay, y si les
da por cambiar no va a ser de un día para otro. Yo también lo prefiero en japonés como el que más y si estuviese disponible le iban a dar por culo al audio inglés, pero no por ello voy a odiarlos por traducir el juego. Es más, gracias por traducirlo para la gente que QUIERE JUGAR y no sabe inglés.
Pero vamos, que si hubiesen decidido no traducirlo y hubiesen puesto un juego inglés/japonés texto inglés, mi postura sería exactamente la misma para los que se quejan del juego en inglés porque quieren el texto castellano. Nunca llueve al gusto de todos.
Además, no comprando el juego desde luego no vas a conseguir que en un futuro sus juegos traigan el audio en japonés. Es como: "¿Que no me has puesto la comida que me gusta? ¡Pues ahora no como y no respiro!". Lo que vas a conseguir es que no te pongan de comer y tengas que buscártela por otro sitio.
Y no me saltes con los bugs de la localización que te estabas quejando antes de que se supiese acerca de los mismos xDD