Gears 5 llegará doblado al español de España

La cuenta de Xbox ha informado que Gears 5 para Xbox One y Windows 10 PC contará con la opción de elegir el doblaje en español de España. Se trata de una importante novedad, pues los últimos lanzamientos de Xbox Games Studios (antes Microsoft Studios) solo contaban con doblaje en español de américa.

Se desconoce por ahora sí el doblaje al español de España de Gears 5 es un caso excepcional o la nueva política que seguirán los juegos publicados por Xbox Games Studios. No debe ser casualidad que recientemente Graeme Boyd, uno de los responsables de marketing en el equipo Xbox, agradeciera a los jugadores españoles su feedback en cuanto a la localización de los juegos.

Comparte esta noticia en tu red social

No soy de los que piden un doblaje si o si en los juegos pero esto es muy buena noticia.

Espero que este sea el comienzo de la nueva Micro.
Muy buenas noticias. Espero que la tendencia continúe con todos los exclusivos que salgan en el futuro.
Mientras no sea el unico español a elegir porque...... aunque yo los juego en ingles asi que solo estoy aqui por comentar XD
Bien ostias, bien por esos hijos de puta ( así suena mejor que en inglés no micro?
Excelente, a ver a qué alturas del año sale porque le tengo ganas. El 4 me dejó con ganas de más, la verdad.
A ver si con este suben el listón,el 4 me decepcionó bastante....
Si, es mas, en Crackdown 3 se ha hechado de menos la voz en Español de Ramon Langa (Bruce Willis x ejemplo).

https://www.youtube.com/watch?v=iwVygac51TE
A ver si hacen lo mismo con el resto.
Benzo escribió:La cuenta de Xbox ha informado que Gears 5 para Xbox One y Windows 10 PC contará con la opción de elegir el doblaje en español de España. Se trata de una importante novedad, pues los últimos lanzamientos de Xbox Games Studios (antes Microsoft Studios) solo contaban con doblaje en español de américa.

Se desconoce por ahora sí el doblaje al español de España de Gears 5 es un caso excepcional o la nueva política que seguirán los juegos publicados por Xbox Games Studios. No debe ser casualidad que recientemente Graeme Boyd, uno de los responsables de marketing en el equipo Xbox, agradeciera a los jugadores españoles su feedback en cuanto a la localización de los juegos.



Vamosss... Este juego pinta grandee
Ojala Nintendo aprendiera de Microsoft, que menuda empresa mas cerrada que es al publico por dios.
fatron22 escribió:No soy de los que piden un doblaje si o si en los juegos pero esto es muy buena noticia.

Espero que este sea el comienzo de la nueva Micro.


Pues yo sí quiero un doblaje en condiciones en los videojuegos, como mínimo en los grandes exclusivos.

Y efectivamente, esto es el camino a seguir por MS. Ojalá que todo siga este camino y confirme que para la próxima generación van a arreglar sus grandes meteduras de pata y conservando sus aún mayores aciertos: hardware de calidad, game pass, retrocompatibilidad...

Por supuesto, compra asegurada.
ahora me puedo empezar a pensar si comprarlo o no. [oki] [plas]
Feroz El Mejor escribió:Ojala Nintendo aprendiera de Microsoft, que menuda empresa mas cerrada que es al publico por dios.


Hombre, todas las licencias gordas de Nintendo las traducen y las doblan aquí en España. Te entendería si fueras de panchitolandia, pero siendo de España no tenemos de qué quejarnos.
Burakku escribió:
Feroz El Mejor escribió:Ojala Nintendo aprendiera de Microsoft, que menuda empresa mas cerrada que es al publico por dios.


Hombre, todas las licencias gordas de Nintendo las traducen y las doblan aquí en España. Te entendería si fueras de panchitolandia, pero siendo de España no tenemos de qué quejarnos.

Claro, como el Smash que doblan unos pocos personajes y pasan de doblar al resto que tienen ya actores castellanos, como Fox y Falco.

O Detective Pikachu, que como ya has comentado en mas de una ocasion, Pokémon es de nicho.

Kid Icarus: Uprising supongo que tampoco seria un titulo importante, lo enseñaron en la presentacion de 3DS, pero seguro que era una demo tecnica.

Fire Emblem, para que, el de Wii vendio poco doblado, asi que a quien le importa si doblan o no Fates, Echoes o Three Houses si desde Awakening han vendido bien de pura chiripa.

¿La cancion de Super Mario Odyssey, doblada? Pa' que, si somos mas inteligentes que los japoneses, a nosotros no nos hace falta que la doblen aparte del inglés (lo mismo para el Smash Ultimate).

¿Xenoblade? Nah, fijo que vende muy poco y lo conocemos cuatro gatos.

¿Y Bayonetta? Mmm... No creo, especialmente despues de que Nintendo pagara para que a partir del 2 la saga sea suya, no creo que tengan dinero para permitirse un doblaje.

Supongo que tienes razon, Breath of the Wild es el claro ejemplo de que Nintendo siempre dobla sus juegos y que es la norma en la empresa, tan solo hay que ver el nuevo Tetris 99, doblado al castellano y es un juego gratuito (siempre que pagues el online), asi que tendria que agradecer mas estas cosas, no vaya a ser que pase como con Fatal Frame, Tokyo Mirage Seasons o Devil's Third, que pese a ser publicados por Nintendo, se quedan en completo inglés.
Feroz El Mejor escribió:
Burakku escribió:
Feroz El Mejor escribió:Ojala Nintendo aprendiera de Microsoft, que menuda empresa mas cerrada que es al publico por dios.


Hombre, todas las licencias gordas de Nintendo las traducen y las doblan aquí en España. Te entendería si fueras de panchitolandia, pero siendo de España no tenemos de qué quejarnos.

Claro, como el Smash que doblan unos pocos personajes y pasan de doblar al resto que tienen ya actores castellanos, como Fox y Falco.

O Detective Pikachu, que como ya has comentado en mas de una ocasion, Pokémon es de nicho.

Kid Icarus: Uprising supongo que tampoco seria un titulo importante, lo enseñaron en la presentacion de 3DS, pero seguro que era una demo tecnica.

Fire Emblem, para que, el de Wii vendio poco doblado, asi que a quien le importa si doblan o no Fates, Echoes o Three Houses si desde Awakening han vendido bien de pura chiripa.

¿La cancion de Super Mario Odyssey, doblada? Pa' que, si somos mas inteligentes que los japoneses, a nosotros no nos hace falta que la doblen aparte del inglés (lo mismo para el Smash Ultimate).

¿Xenoblade? Nah, fijo que vende muy poco y lo conocemos cuatro gatos.

¿Y Bayonetta? Mmm... No creo, especialmente despues de que Nintendo pagara para que a partir del 2 la saga sea suya, no creo que tengan dinero para permitirse un doblaje.

Supongo que tienes razon, Breath of the Wild es el claro ejemplo de que Nintendo siempre dobla sus juegos y que es la norma en la empresa, tan solo hay que ver el nuevo Tetris 99, doblado al castellano y es un juego gratuito (siempre que pagues el online), asi que tendria que agradecer mas estas cosas, no vaya a ser que pase como con Fatal Frame, Tokyo Mirage Seasons o Devil's Third, que pese a ser publicados por Nintendo, se quedan en completo inglés.


Con licencias gordas me refiero a licencias 100% de Nintendo vendeconsolas como Mario, Zelda o Pokémon. Que no hayan doblado el Detective Pikachu cuando el resto de juegos de Pokémon con voces sí llegaron totalmente doblados como Stadium, Colloseum o Battle Revolution me hace pensar que el juego tenía muy bajas expectativas de ventas por ser un spin-off y habiendo salido en los últimos momentos de vida de la 3DS, ni idea de por qué pero vamos, que no era un juego gordo que causase mucha expectación, de Kid Icarus no tengo ni zorra pero Fire Emblem, Xenoblade y Bayonetta por mucho que Nintendo tenga los derechos son juegos que van más por su cuenta, que no venden mucho y tienen su público, ahí puedo entender que pasen y sobre la canción de Super Mario Odyssey ya lo llamaría inercia de no querer cantar la canción en español por vete a saber qué motivos, lo de no traducir canciones en algunos juegos y series es algo que nunca entendí, supongo que por miedo a cantarla mal o a saber.
bartletrules escribió:
fatron22 escribió:No soy de los que piden un doblaje si o si en los juegos pero esto es muy buena noticia.

Espero que este sea el comienzo de la nueva Micro.


Pues yo sí quiero un doblaje en condiciones en los videojuegos, como mínimo en los grandes exclusivos.

Y efectivamente, esto es el camino a seguir por MS. Ojalá que todo siga este camino y confirme que para la próxima generación van a arreglar sus grandes meteduras de pata y conservando sus aún mayores aciertos: hardware de calidad, game pass, retrocompatibilidad...

Por supuesto, compra asegurada.


Está claro que si me das a elegir,elijo doblaje pero eso si,uno de calidad,no solo poner cuatro voces random para poder gritar que el juego lo está.
Es una pena que sea noticia, debería ser lo normal. [+furioso]
No entiendo esta noticia. Va a llegar en español de españa... como los otros 4 .
Toma ya!!!

Klaudcito escribió:No entiendo esta noticia. Va a llegar en español de españa... como los otros 4 .


El último llegó sin doblar y lo parchearon al mes de salir aproximadamente.
Pues como esté todos! [sonrisa]
pero si el español de españa es el peor español.....la verdad no mas.... XD
Es una buena noticia algo que debería ser lo normal.
Con las pocas Xbox one que han vendido en España y sabiendo que es territorio Sony.
jinpachi escribió:Con las pocas Xbox one que han vendido en España y sabiendo que es territorio Sony.


pues yo soy unos de esos pocos que tiene una one X y me parece buena noticia, y e sido un sonyer, poseo una psx, ps2, PSP y ps3 pero esta generación queria pobrar Microsoft y no tengo nada que envidiar a la competencia.
dan1408 escribió:pero si el español de españa es el peor español.....la verdad no mas.... XD

Pues gracias a nosotros algunos teneis idioma.... xd
Recuerdo que cuando salió Gears 4 estaba en inglés con subs y como al mes de su salida añadieron el doblaje español.
Windforce escribió:
dan1408 escribió:pero si el español de españa es el peor español.....la verdad no mas.... XD

Pues gracias a nosotros algunos teneis idioma.... xd

[qmparto] [qmparto] [qmparto]
Gran noticia, esperemos que se curren el doblaje.
Que esto sea notícia en 2019 cuando debería ser algo normal...es triste.
dan1408 escribió:pero si el español de españa es el peor español.....la verdad no mas.... XD

¿En qué te basas para afirmar eso? A mí el Castellano me encanta, me parece bonito, completo y preciso. No es por nada pero me he hartado de ver vídeos de Latinos que no es que simplemente hablen en su español, es que hablan muy mal su español, con frases mal echas como por vagancia de hablar bien, y se quedan tan anchos, sólo digo que en los vídeos de España rara vez pasa eso.

Respecto a la noticia está bien que se confirme, pero es que si no sería para matarlos [jaja].
31 respuestas