Español-Japones

Hola, habia abierto este hilo en clasicas pero me dijeron que aqui iria mejor, la cuestion es que me gustaria saber como se escriben "libertad" e "igualdad" en japones porque me gustaria tatuarmelas, segun me dijeron hay varias variantes por asi decirlo del japones, me gustaria saber cual es la mejor para un tatu, gracias


[bye]
Pues yo te lo puedo decir en Chino, no se si te sirve ;)

Libertad:自由
Igualdad:平等
Gracias NaN, pero me gustaria en japo, no se me ha dao por ese idioma [looco]

[bye]
Vicio13 escribió:Gracias NaN, pero me gustaria en japo, no se me ha dao por ese idioma [looco]

[bye]


Porque está de moda XD
NaN escribió:Pues yo te lo puedo decir en Chino, no se si te sirve ;)

Libertad:自由
Igualdad:平等
Le sirven los dos, así que no problemo.
son kanjis, tienen el mismo significado en chino que en japones ,aunque al pronunciarlos puede que suenen distintos.
tatuarte un kanji.... no se yo...

yo me tatuaria el logo de atari
Yo me pondría "ODIO LOS TATUAJES" en catalán, que está de moda y además no me pueden tomar el pelo porque lo hablo.
Gracias por las repuestas, ya vere que hago, de momento un amigo del trabajo tiene a otros amigos k saben japo, asi que les va a preguntar.


[bye]
Vicio13 escribió:Gracias por las repuestas, ya vere que hago, de momento un amigo del trabajo tiene a otros amigos k saben japo, asi que les va a preguntar.


[bye]


¿Para qué les va a preguntar si ya te han dicho cómo es en japo?
Porque me salen unas interrogaciones donde deberian estar los kanjis esos? :P
dmox escribió:Porque me salen unas interrogaciones donde deberian estar los kanjis esos? :P


Porque no tienes instalado el paquete de idiomas.
por q no tienes instalado el paquete de ese idioma en tu windows, a mi tambien me pasa... XD
Ya me parecia ami XD

Tampoco me hace mucha falta, me dicen lo mismo los kanjis como los interrogantes [qmparto]

PD: Pero se pueden bajar desde la pagina de microsoft o por softonic o asi, no?
Johny27 escribió:¿Para qué les va a preguntar si ya te han dicho cómo es en japo?
Buena pregunta. Se querrá asegurar de que no significan "muñeca hinchable" o "nutritivo mojón", digo yo.

自由 【じゆう】 (adj-na,exp,n) freedom; liberty; as it pleases you

平等 【びょうどう】 (adj-na,n) equality (a); impartiality; evenness

(Viene de http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html). También tengo el diccionario electrónico justo delante, pero estoy muy vago para hacerle una foto :-)
Pues voy a preguntar para asegurarme bien, que para estas cosas yo creo que hay que acerlo y con esto no quiero decir que no me fie de la gante, pero yo creo que cualquiera se informaria bien antes de hacerse nada por luego pasa lo que pasa

[bye]
15 respuestas