[¿En Progreso?] No-Oficial Final Fantasy VII Switch Re-Traducción [TRADUCCIONESNX]

Buenas gente. Se estarán preguntando que es este post aleatorio posteado por un usuario nuevo.

Verán, desde que salió el Final Fantasy VII en la Switch (hace un año) y nos enteramos que es simple y planamente la versión de Steam lo primero que intente fue colocar la re-traducción de TRADUCCIONESNX sin un éxito relativo. El texto se rompió y no entraba en la ventana de dialogo. Al mismo tiempo otro usuario estaba trabajando en el mismo "port" a mi entender con el grupo oficial de la re traducción, mientras yo hice mis investigaciones con gente de la scene de mods de Final Fantasy VII, en especifico con la gente de QHIMM.
Si bien avance bastante y al principio con el amigo nos mantuvimos en contacto no me entere nunca mas de su progreso y no encontré ningún link, así que decidí compartirles el trabajo que hice para mi uso personal.
Están advertidos de que este port tiene un montón de bugs que no pude solucionar y la gente de QHIMM no pudo decirme como hacerlo (probablemente por lo reciente que era la versión en ese entonces)
-----------------------------------------------------
Entre los BUGS que van a encontrar hay 3 muy puntuales:

    -El texto en la barra de información esta destrozada
    -Las letras del menú se apilan (Ejemplo, Hielo se lee Helo)
    -En algunos textos las letras se encuentran separadas mas de lo debido

Fuera de eso, aún no encontré ningún bug mayor o que rompa la funcionalidad del juego base (sin ninguna modificación encima), asi que de todas maneras se puede jugar. Lo considero una versión 0.1.

-------------Descarga re traducción base-[Google Drive]---------------

Metodo de instalación:
Extraer el contenido del 7zip en la carpeta correspondiente de su CFW.

    Atmosphere CFW: SD: /Atmosphere/content/
    SX OS CFW SD: /sxos/titles/

ADVERTENCIA

Probablemente quieran jugar con el mod "Omnislash" que agrega mejor música, modelos y texturas ¡y es completamente entendible! yo lo estaba jugando de esta manera.

Lo que si, los que intenten usarlo van a descubrir que primero se tienen que pasar la traducción y después el mod de Omnislash (y sobrescribir lo que te pida). Al principio no van a notar nada raro pero apenas llegues a la torre Shinra las cosas van a ir de mal en peor.

    Al subir al piso 60 te lanza la pantalla de JUEGO TERMINADO
    En el recuerdo de Nibelheim la pantalla queda en negro y deja de cargar el juego (esto sucede dos veces)
    Al entrar al fuerte Condor pasa lo mismo

Esto no ocurre si tienes solo el MOD o solo la Traducción (por lo menos en la sección de Condor)
Ahí me di cuenta que algo estaba fallando en los archivos, probablemente una problema de compatibilidad con los archivos compartidos.
Así que descomprimí los .LGP que se comparten y los combine en uno nuevo y esto, por ahora, pareciera arreglar el problema. Aun puede fallar, este fix lo hice hace apenas unas horas.

El Fix es solo para la edicion CRISIS CORE. No para la Remake.

El procedimiento para instalar esto es:
    1 - Instalar la Re-Traducción
    2 - Instalar MOD Omnislash (Crisis Core edition)
    3 - Instalar el FIX

-------------Descargar Fix Omnislash-[Google Drive]-----------

PD: No estoy seguro de si los minijuegos (en especial el chocobo) funcionen correctamente ya que me quedo un peso menor de los archivos después de combinarlos.

----------------------------------------------------------------

Recuerden que si se enfrentan a un problema, pueden desactivar el LayeredFS de Switch abriendo el juego mientras se mantiene presionado el botón L
De esta manera pueden avanzar la parte con el problema, grabar y volver a abrir el juego con el mod.

Screenshots:

Juego base - Bug del Menu

Omnislash mod - Bug del Menu

Juego base - Bug letras apiladas

Omnislash mod - Iglesia de Midgard

Omnislash Mod - Don Corneo


Eso es todo el post. No creo que siga trabajando en la re traducción ya que por el momento es "funcional"., así que si cualquiera quiere sentirse libre en adaptar e intentar arreglar los erros, siéntese libre de hacerlo.
Yo no hice la traducción, solo hice la vaga adaptación. Si van a agradecerle a alguien que sea a TRADUCCIONESNX.
0 respuestas