el timo del siglo con el final fantasyX!!!!

en vandal. net, dicen que el final fantasy X va ha venir subtitulado y con las voces en ingles.
yo me compre la ps2 sobre todo para jugar al metal gear 2 y el final fantasy X y se han cargado los dos juegos.
yo pensaba comprarme los dos originales, pero con semejante puñalada me voy a comprar una mierda. y ademas si no viene doblado en que han empleado un año para traer el juego a españa.sinceramente no entiendo como se puede despreciar tanto al publico español, recordemos que españa es uno de los paises de europa donde hay mas ps2, aunque a esta gentuza les importamos una mierda.no voy a comprarme ni un solo juego original, que se vallan a la mierda
Tio... no tienes ni pizca de razon.
Ademas si no vienen traducidos MEJOR, siempre he dicho y dire que lo mejor son las voces originales con subtitulos y menus en castellano.
desde cuendo es mejor tirarte un partida entera leyendo subtitulos que escuchando las voces, tu cuando vas al cine que prefiere ver la peli en español o leer los subtitulos y perderte la peli, pues aqui pasa lo mismo, si estas todo el rato leyendo te pierdes muchos detalles
A ver, aqui tengo la opinión dividida. Por una parte me gusta un buen doblaje en un juego, sea en español, en ingles o en japones (bueno, este último no XD), y la verdad es q si bien me gustaria q todos los juegos estuvieran doblados al castellano, tb se tiene q reconocer q no siempre la "profesionalidad" con la q se hacen estos doblajes está a la altura de la version EEUU. Por ello, antes de ver doblajes penosos (la inmensa mayoria no pasan de potables) prefiero jugar a juegos con la voces en ingles (q siempre son estupendas) y subtitulos en castellano.

Además, en los FF siempre se ha tenido q leer, ya q nunca habian incorporado voces, así q esto de "tener q leer" al menos en este juego no es excusa, pq lo llevamos haciendo desde tiempos inmemoriales.

Saludos
Fuhgawz creo que no tienes razón, has oido el Baldurs Gate Dark Aliance, el Jax and Dexter, el Rally Championship 2001.........
Pues haz lo q quieras pero cuando juegues t va a pasar una cosa y es la siguiente:

T copiaras el juego y veras q el no estar traducido es tal tonteria con lo bueno q es en juego q pensaras q has hecho el tonto y t lo compraras original, yo lo tengo en dvd-r y estoy seguro de q m lo voy a comprar original xq es tan bueno q m sentiria fatal sin tenerlo,no hableis de tantas traducciones y fijaos en si el juego es bueno o no.

A mi esto m paso con el final 8 y 9 y m los compre originales.
Exacto!!!

Las obras maestras tienen q ocupar un lugar de privilegio en nuestra jugoteca particular. Y desde luego FFX, MGS2 e ICO son los siguientes juegos q ya tienen un lugar reservado en la mia XD.

Jugar con copias puede estar bien (sobre todo si es a juegos q no llegan aqui o q lo hacen muy, muy tarde), pero sin ninguna duda tener los originales es lo mejor q hay.

Saludos.
Originalmente enviado por FuhGawz
Tio... no tienes ni pizca de razon.
Ademas si no vienen traducidos MEJOR, siempre he dicho y dire que lo mejor son las voces originales con subtitulos y menus en castellano.


Pues tio, aguantar la "cantinela" en japonés durante todo un Final Fantasy puede ser agotador. Además, la versión de las voces que llega a España no es la original, es la americana.

Así que tienes que ni es la original ni en español, total, una vergüenza.

Saludos.
Tanto juegos como peliculas, es mejor escucharlas en version original si entiende el idioma, pero si no es una memada. Un juego en el idioma original ke no entiendes, lo unico ke kosigue es ke te lo pierdas casi entero por tener ke estar leyendo los subtitulos.
Es inperdonable en ambos juegos, el MGS2 ke lo compre su madre, y el FFX seguramente me lo comprare, pk no voy a poder resistirme, amo esos juegos, pero antes tratare por todos los medios de pillar el original USA.
Si compramos malas ediciones, las fomentamos.
Originalmente enviado por Tarao
Si compramos malas ediciones, las fomentamos.


Exacto.

Saludos.
Pues yo me pienso comprar FINAL FANTASY X Y METAL GEAR SOLID 2 aunque esten doblados en Ingles. Y me parece una tonteria estar esperando tanto tiempo para que salgan los dos juegos estos y que algunos no se lo vayan a comprar porque no vengan doblados al ESPAÑOL. Esa si es una forma de conseguir que no saquen mas maravillas de este calibre.
Yo el metal, me a decepcionado bastante que no lo doblen mas estando la primera parte traducida, pero el final ya me lo esperaba (todavia puede aver alguna sorpresa , aunke lo dudo) porque hablando claro, hay que tener cojones para doblar el final fantasy, con la cantidad de texto que trata ese juego, ademas el final es un juego que con los textos tienes de sobra para entender perfectamente el juego, claro que prefiero que lo doblen, aunque para traducirlo malamente, pues que no lo doblen, y si lo doblan, que tomen el ejemplo del jak & Daxter.
AH!, se me olvidaba, que me pienso comprar los dos vengan como venga ;) . Saludos a todos.:D :D :D
agradescan que los juegos a lo minimo vienen subtitulados, porque aqui en chile o lo que es sudamerica solo ingles osea el americano.
en mi caso tengo el mgs2 en el ingles que algo entiendo pero con este juego me di cuenta que nada se.
saludos.

ah el precio aqui en chile de este juego 71 dolares¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
pero los vale.
que el juego es una pasada no lo niega nadie, yo me compre la ps2 sobretodo por el metal gear y el final fantasy, yo lo que digo es que como coño se retrasa un juego un año y encima llega sin doblar. recordemos que cuando aqui llegue el diez ellos ya estan jugando al once.
el metal gear por lo menos solo ha tardado dos meses.
lo que no estiendo es que digais que es mejor en ingles, que pasa no habeis jugado al jak and daxter. no se a vosotros, pero a mi me gusta mucho mi idioma y me gustaria que los que traen el juego a españa lo respetaran como se merece.
haber que les pareceria a los americanos que les llegara el juego en japones
Yo tambien me los pienso pillar los dos comprados, ademas el Metal Gear incluso lo he reservado ya.....
Es una cuestion de gustos totalmente subjetiva.a mi me gustan los juegos y las peliculas en VO, sin excepciones.Normalmente los videojuegos-con excepciones como el Jak and Daxter,MGS o Baldurs Gate- tienen unos doblajes tan espantosos, carentes de entonacion y hechos por actores de doblaje de segunda fila que da pena oirlos
Afortunadamente no tengo ningun problema con el ingles, pero bueno, no hablo frances ni japones y las pelis rodadas en estos lenguajes las veo en VO con subtitulos.A lo mejor soy un tio raro :D
Salu2
Madre mía, cuanta exigencia XD A ver, vuelvo a lo q ya dije en su dia (y lo q se ha dicho ya aqui por otros): la inmensa mayoria de juegos tienen un doblaje patetico o, como mucho y apurando, normalito. Ejemplos como el MGS, Baldur's Gate y J&D son excepciones dentro de las 2 reglas, que no son otras q

a) contratar a los primeros mataos (supongo q exactamente no es asi) q pasan para poner voces carentes de entonacion, sentimiento, etc... a los personajes (ahora me viene a la memoria el primer Syphon Filter)

b) no doblarlos

Asi q si, ojala todos estuvieran hechos como esos tres q he mencionado antes, pero la verdad, yo prefiero q vengan en Ingles a q vengan mas doblados. Creo q nos estamos quejando de vicio y más aun cuando hablamos de la saga FF q nunca ha llevado voces, ¡aun gracias q esta vez se las han puesto!.

Y eso q se ha dicho de q comprando malas ediciones las fomentamos, pffff..., no se, creo q es una soberana idiotez. Ojala todas las malas ediciones fueran como las del MGS2 y el FFX XD, ademas creo q es mucho mejor comprarlo para q vean q nos gastamos la pasta, q no hacerlo y q se piensen q pirateamos. , pq desengañemonos, aqui empezaran a traer cosas decentes cuando nos gastemos los billetes tal y como se los gastan en Japon y EEUU, pero claro....

Saludos
Está claro que para doblarlo mal, mejor no doblarlo. La cuestión es que lo hagan y que lo hagan bien, estaría bueno.

Con nuestro país se están cebando, menudas conversiones chungas nos llegan:

http://www.ps2reality.net/forum/viewtopic.php?topic=776&forum=20&0

A ese no sólo le falla el doblaje...

No sé vosotros, pero a mi me tienen contento.

Saludos.
wenas, eso del FF10 mas q un timo es una decision, timo seria si hubiera q comprarlo por cojones, pero como comprarlo o no es solo cosa nuestra. Otra cosa, dicen por ahi q es mejor q no venga doblado y q traiga las voces orignales, hombre, yo creo q lo mejor de todo es q venga doblado al español y la prueba esta en metal gear... cuando solid decia.. !!coño!!! esas cosas molan, por lo menos a mi.

saludos, sego
19 respuestas