Duda sobre el manga de Dragon Ball Z

Muy buenas. Veréis, me quiero hacer con el manga de Dragon Ball Z, ya que siempre lo he querido tener y bueno, pues tengo un par de dudillas. El caso es que he visto que hay dos ediciones. Una en un tomo más grande pero sin color, y otra que es más pequeñita, pero a color.

Me gustaría saber cuál es la mejor opción para hacerse con el manga, si el tamaño del tomo sin color compensa el color de la otra edición, si hay una mejor traducción en los tomos a color... cualquier cosa que me ayude a decidirme.

Muchas gracias por adelantado.
A mi me gusta mucho el blan o y negro de la serie roja, ---------------------------------
Editado por Kysox. Razón: Compra/venta en su hilo correspondiente. Gracias.
Yo creo que si no se ha descubierto la obra original todavía, es mejor tirar por la edición más respetuosa con el material original, que en este caso es la Ultimate Edition. Así conoces la obra tal como la pensó y parió su autor.

La edición en color la veo más como una forma de redescubrir la obra de otra manera cuando ha pasado ya por cuarenta mil formatos distintos. No está mal, pero ese coloreado ya está hecho por otra persona que no es el autor, en digital y cargándose las planchas a color y en dos tonos originales que el autor hizo a mano y que vienen en la Ultimate Edition.
_-H-_ escribió:Yo creo que si no se ha descubierto la obra original todavía, es mejor tirar por la edición más respetuosa con el material original, que en este caso es la Ultimate Edition. Así conoces la obra tal como la pensó y parió su autor.

La edición en color la veo más como una forma de redescubrir la obra de otra manera cuando ha pasado ya por cuarenta mil formatos distintos. No está mal, pero ese coloreado ya está hecho por otra persona que no es el autor, en digital y cargándose las planchas a color y en dos tonos originales que el autor hizo a mano y que vienen en la Ultimate Edition.

opino igual
Blaugraninho escribió:
_-H-_ escribió:Yo creo que si no se ha descubierto la obra original todavía, es mejor tirar por la edición más respetuosa con el material original, que en este caso es la Ultimate Edition. Así conoces la obra tal como la pensó y parió su autor.

La edición en color la veo más como una forma de redescubrir la obra de otra manera cuando ha pasado ya por cuarenta mil formatos distintos. No está mal, pero ese coloreado ya está hecho por otra persona que no es el autor, en digital y cargándose las planchas a color y en dos tonos originales que el autor hizo a mano y que vienen en la Ultimate Edition.

opino igual

+1 por aquí
Por 8.50 la ultimate es un lujo de tomos a 200p ,buena calidad de papel y con coloreado en algunas páginas, tal y como salió en Japón.
Otro que opina igual por aqui.

No obstante, la actual de color no es que sea tampoco una "mala edición" en sí. Si la Kanzenban (Ultimate Edition) te cuesta encontrarla a precio asequible o prefieres leer manga en color o lo que sea; la de color tambien está bastante bien. Pero eso si, puestos a elegir yo tambien tengo bastante predilección hacia la Ultimate Edition (que ademas viene con un capítulo que en la color eliminaron).
Mena_vk escribió:Otro que opina igual por aqui.

No obstante, la actual de color no es que sea tampoco una "mala edición" en sí. Si la Kanzenban (Ultimate Edition) te cuesta encontrarla a precio asequible o prefieres leer manga en color o lo que sea; la de color tambien está bastante bien. Pero eso si, puestos a elegir yo tambien tengo bastante predilección hacia la Ultimate Edition (que ademas viene con un capítulo que en la color eliminaron).


Hablame de este capitulo que eliminaron, por favor, ya que, mi hermano, esta comprando toda la saga de la full color, en Italia, para, despues, mandarmela por correo (ovviamente, no todos los numeros juntos..jejeje..).

Gracias y un saludo,
@simmolick si no recuerdo mal es el capítulo que vino en el tomo 34 de la Ultimate Edition donde te cuentan la historia de Trunks del futuro antes de viajar en el tiempo en la saga de los androides.
No te compres la full color, pq la traducción es horrenda
Maxen escribió:No te compres la full color, pq la traducción es horrenda

¿no debería ser mejor al hacerla Marc?
_-H-_ escribió:@simmolick si no recuerdo mal es el capítulo que vino en el tomo 34 de la Ultimate Edition donde te cuentan la historia de Trunks del futuro antes de viajar en el tiempo en la saga de los androides.


Y, ¿porque han hecho esto? También la versión japonés no tiene esta parte, o ¿solo la edición española?
simmolick escribió:
_-H-_ escribió:@simmolick si no recuerdo mal es el capítulo que vino en el tomo 34 de la Ultimate Edition donde te cuentan la historia de Trunks del futuro antes de viajar en el tiempo en la saga de los androides.


Y, ¿porque han hecho esto? También la versión japonés no tiene esta parte, o ¿solo la edición española?


Ni la japonesa ni ninguna. ¿Por qué? Ni idea. Aunque la full color el punto positivo que tiene es las preguntas al final de los tomos, con alguna curiosidad que otra, aunque la mayoría lo sabíamos xD
bikooo2 escribió:
Maxen escribió:No te compres la full color, pq la traducción es horrenda

¿no debería ser mejor al hacerla Marc?

Pues no, porque resulta que este señor se pasa por el forro cosas tan básicas como respetar el tono de la serie o la personalidad de los personajes.

Leer decir a Nappa "¡Me cago en tus muertos!" o que Goku llegue a pronunciar la palabra "ostensiblemente" son sólo un par de ejemplos.

A esto súmale el hecho de que ya no pone una traducción de lo que significan los ataques (en japonés) debajo de las viñetas. Ahora los personajes pasan a gritar en medio de los combates cosas como: "¡Puño del Sol... Taiyôken!" Lo cual queda, en mi humilde opinión, como el culo.

Y ya para finalizar, la polémica que tuvo el hecho de cambiar porque sí el nombre de uno de los personajes más queridos por el fandom: Vegetto. Según él, llamar Kakarotto a Goku no le cuadraba nada de nada, así que lo llama Kakarot. Hasta ahí bien, porque ambas transcripciones son correctas... Peeeero, eso le dejaba con el dilema de que el "tto" de Vegetto ya no quedaba bien. Así que, ¿qué hacer? Pues nada, cogió y llamó a Vegetto "Vegerot" y solucionao.

Resumen: está mejor traducida la Ultimate.
gokufly escribió:
simmolick escribió:
_-H-_ escribió:@simmolick si no recuerdo mal es el capítulo que vino en el tomo 34 de la Ultimate Edition donde te cuentan la historia de Trunks del futuro antes de viajar en el tiempo en la saga de los androides.


Y, ¿porque han hecho esto? También la versión japonés no tiene esta parte, o ¿solo la edición española?


Ni la japonesa ni ninguna. ¿Por qué? Ni idea. Aunque la full color el punto positivo que tiene es las preguntas al final de los tomos, con alguna curiosidad que otra, aunque la mayoría lo sabíamos xD


Yo me aquerdo que, la edicion italiana de los mediado de los ‘90, que yo me compraba de crio, vi este episodio en manga..igualmente, le he mandado un twitter a ambas editoriales (planeta comics y star comics italia) a ver que me dicen al respecto...aunque, como ne tengas 10000000 seguidores, no suelen contestar...
@simmolick , salir sí que sale en los comic books (edición roja y azul), tanto en los tomos amarillos y blancos como en la Ultimate Edition.

En la única que no sale es en los Full Color.
Aprovecho para preguntar ya que estamos... ¿Alguien que esté acostumbrado a comprar cosas desde Japón tiene la edición Legend? ¿Qué tal está? ¿Qué extras trae?
Yo que de la edición definitiva sólo tenia el primero, cuando compro tomos de Dragon Ball siempre elijo la edición en color, me encanta cómo queda. Otra cosa es que el blanco y negro sea una elección artística o que no lo sea pero se le saque partido, un cómic como Kane perdería mucho si se colorease. Pero cuando está en blanco y negro simplemente por falta de tiempo y/o el coste de colorearlo, ¿qué más da? Dragon Ball bien coloreado es como El clave bien temperado grabado al piano o la orquestación de Ravel de Cuadros de una exposición, no será lo auténtico pero no por ello el resultado es peor.

Es cierto que en algún momento la traducción suena como menos rigurosa de lo que esperaba, pero de momento tampoco he visto nada que me rechine. Aún no he comprado ninguno de la saga de Buu pero lo de Vegerot no me importa, sorprende por la falta de costumbre pero es lógico. Vegeta más Kakarot, lo compro. De todas formas de los tres que tengo ninguno está traducido por Bernabé, dos son de Agnès Pérez y uno de Verònica Calafell.

Edit: Se me olvidaba matizar que cojo los tomos en catalán, y no sé si las traductoras son las mismas que en los respectivos tomos de la edición castellana. Y en todo caso, seguramente ambas traducciones serán bastante diferentes porque muchas de las libertades que se toman parecen referencias al antiguo doblaje catalán, como Vegeta diciendo "Vosaltres torneu-vos-en a casa i preneu-vos un got de llet calentona, corre. Però a mi no m'emprenyeu, entesos?" antes de perseguir al Dr. Gero. Que por el factor nostalgia me suena más natural que Nappa gritando "¡Me cago en tus muertooooooos!" [sonrisa] Pero aún así por lo que veo en el post de Mena_vk me gusta que le den variedad a las expresiones de frustración de tal y cual en vez de estar siempre diciendo "¡Mierda, mierda, mierda!".
Shonen escribió:Resumen: está mejor traducida la Ultimate.

Esto es una verdad... a medias.

Me he encontrado frases como las que has mencionado que es para tirarse de los pelos... pero no es que estén de por sí mal traducidas, porque la misma expresión de "Me cago en tus muertos" a fin de cuentas viene a significar lo mismo que un "joder", o un "ostiaaa" o algo así.

ImagenImagenImagen

En japonés lo que dice es el famoso ちくしょう (chikushou) que por muy poco anime que hayais visto de shonen lo habréis escuchado mas de una vez. De hecho, y para mayor connotación, a lo largo de la serie otros personajes lo dicen en otra ocasión y se traduce de distinta manera.

Imagen Imagen Imagen

Imagen Imagen Imagen

Imagen Imagen Imagen

Imagen Imagen Imagen


Pero esto no quiere decir que las traduciones esten mejor o peor, porque como ya sabreis el japonés es un idioma con un lenguaje mas pobre y unas expresiones mas ambiguas que el español, sobretodo si se habla del tema de insultos que es eso el castellano es el mejor [+risas] [+risas] [+risas]

Yo personalmente tampoco hubiera utilizado en este caso expresiones tan rebusado como "Me cago en tus muertos" o "Maldita sea su estampa" y hubiera tirado por lo mas convencional que es el Mierda de toda la vida. Pero lo que se intentó hacer, sobretodo en los primeros tomos, es adaptar la traducción a un lenguaje mas casual y ordinario. Esto no hace que sea una mala traducción, si no mas bien al contrario porque realmente el lenguaje que se utiliza en los mangas y animes es mas barriobajero que el que utilizan los japoneses habitualmente en el día a día.

La labor de un traductor de japonés (o chino, o coreano...) al español es mucha mas dificil que la del ingles al español precisamente por esos matices. Es posible que si el propio Akira Toriyama hubiera nacido y realizado en España la serie, hubiera adoptado o bien estas palabras o cualquier otra mas rebuscada todavía xD Otro ejemplo es que cuando se sacó la Kanzenban (2006) nadie sabía lo que era una gyoza y se eligió cambiar el significado. Hoy en cambio los restaurantes asiáticos están mas extendidos y se ha optado por dejarlo tal cual:

Imagen Imagen
*en el original tambien dicen gyôza

Repito y ya para finalizar, que personalmente yo tambien me quedo con la traducción que se realizó en su día en la Kanzenban, porque es la mas cotidiana. Pero la edición en color le da otro enfoque para poder decir lo mismo pero con otras palabras. Para los que estudiamos japones es una gozada ver el sentido y cómo adapta algunas expresiones muy dificil de traducir literalmente. Ahora pueden volver a traducir el manga de nuevo con otros términos, pero nunca habrá una traducción mejor que otra. Simplemente será diferente y habrá a quien le guste mas y habrá a quien le guste menos.
@Mena_vk muy interesante todo tu post. Te felicito por el trabajo que te has pegado, de verdad.

Yo no sé japonés, más allá de lo que he escuchado mil veces en animes en VOSE. Efectivamente, como bien indicas, imaginaba que en el original no decían otra cosa que "chikusou" pero a mí lo que me choca es que los personajes de Dragon Ball utilicen expresiones barriobajeras como las que hemos puesto.

Otra que has puesto de Vegeta (maldita sea su estampa) no sé tú, pero es que me parece de coña leer a Vegeta decir algo así xD Obviamente entre "mierda" o "maldición" me es indiferente. En general, la traducción de la edición Color me parece que utiliza un tono para nada acorde con lo que es Dragon Ball o con lo que he estado acostumbrado hasta ahora, vamos.

En fin, opiniones. Curioso lo del estofado y las gyozas, por cierto xD
Yo voto también a favor de la Kanzenban en caso de no disponer ya de ninguna edición. Y si estuvieras entre varios idiomas, a poder ser ojear antes algún tomo.

No sé como será la edición en castellano, pero por lo menos en catalán, también tiene sus cosillas... Por lo que comentáis de Vegerot, si no recuerdo mal en ésta dicen algo del estilo de "somos la unión de Vegeta y Kakarot, nos llamaremos Vegeku" :-? O recuerdo también a Vegeta lanzando el Final Flash y gritando algo distinto.

Como poseedor de las antiguas serie roja / amarilla en castellano, no entiendo como ésto estaba "bien" antes y tantos años después se ha cambiado. Soy consciente de que la versión en catalán se toma sus licencias por la nostalgia (tipo Cor Petit, super guerrers, etc.), pero a mí por lo menos a estas alturas me chirrían. Me regalaron esta edición, ya que siempre disfruté de la serie en C9/TV3 (seguramente yo también la habría comprado [+risas] ), pero a día de hoy creo que elegiría la Ultimate en castellano. De hecho, los Compendios me los he acabado comprando en castellano (total para encontarme com Vegerot [+furioso] ).
La serie roja, Kanzenban, contendria todo lo que el anime expone en Db y DbZ, ¿es asi?. Yo es la que compre hace un par de años, y ahora estoy viendo que hay posteriores, como Super, Kai, etc...

¿Con cual aconsejariais seguir?

Alguna web donde ver la cronologia para ver el anime con peliculas de manera ordenada en el tiempo
@G84 Si, la Ultimate Edition es DB y Z. Para seguir la historia con el manga, tendrías que leer los tomos de DB Super. DB Kai es una versión remasterizada del anime de DBZ sin relleno.

Excepto las tres últimas películas, BoG, FnF (aunque con su inclusión en el anime de Super, menos) y Broly, ninguna de las películas de DB y DBZ son canonicas, ya que cuentan historias alternativas de las sagas en las que están los personajes con tramas parecidas a las que ocurren en el manga, y aunque algunas se podrían meter por el tiempo en el que transcurre ninguna lo es.

Así que, mi recomendación sería:

Dragon Ball
Dragon Ball Kai
Dragon Ball Super

Y luego las películas, en orden de estreno.
Rozan escribió:@G84 Si, la Ultimate Edition es DB y Z. Para seguir la historia con el manga, tendrías que leer los tomos de DB Super. DB Kai es una versión remasterizada del anime de DBZ sin relleno.

Excepto las tres últimas películas, BoG, FnF (aunque con su inclusión en el anime de Super, menos) y Broly, ninguna de las películas de DB y DBZ son canonicas, ya que cuentan historias alternativas de las sagas en las que están los personajes con tramas parecidas a las que ocurren en el manga, y aunque algunas se podrían meter por el tiempo en el que transcurre ninguna lo es.

Así que, mi recomendación sería:

Dragon Ball
Dragon Ball Kai
Dragon Ball Super

Y luego las películas, en orden de estreno.


Entiendo que entre:

Dragon Ball
Dragon Ball Z o Kai
Dragon Ball Super

¿No hay ninguna película que se pueda incluir dentro de las series y sea "fiel", sin ser nada paralelo o parecido a lo ocurrido y contado ya en el Manga?

Aqui da una cronologia: http://elcronologo.blogspot.com/2013/09 ... -ball.html
@G84 La única que actualmente podría entrar en la cronología por las fechas en las que se da es "Los Guerreros de Plata", pero sigue teniendo similitudes con la el final de la saga de Cell. Hasta el estreno de Super, también estaba "El Ataque del Dragón".

De todas formas, esa cronología que has puesto , está bien y explica lo que yo he dicho, a si que es buen punto de partida, sólo que cambiando los capítulos de DBZ por los de Kai.
Rozan escribió:@G84 La única que actualmente podría entrar en la cronología por las fechas en las que se da es "Los Guerreros de Plata", pero sigue teniendo similitudes con la el final de la saga de Cell. Hasta el estreno de Super, también estaba "El Ataque del Dragón".

De todas formas, esa cronología que has puesto , está bien y explica lo que yo he dicho, a si que es buen punto de partida, sólo que cambiando los capítulos de DBZ por los de Kai.


Voy a ver la primera pelicula (El ultimo combate. Bardoc, padre de SonGoku) que ahi indica, y luego empiezo con Dragon Ball.
Pues a mi el manga en color me parece sublime y la mejor edición, sin duda alguna.
elamos escribió:Pues a mi el manga en color me parece sublime y la mejor edición, sin duda alguna.


Yo tengo la ultimate edition roja y es sublime, y no se si comprar tambien la edicion a color. ¿La color estan separadas en DB y DBZ o es completa?
G84 escribió:
elamos escribió:Pues a mi el manga en color me parece sublime y la mejor edición, sin duda alguna.


Yo tengo la ultimate edition roja y es sublime, y no se si comprar tambien la edicion a color. ¿La color estan separadas en DB y DBZ o es completa?


Yo la color la estoy haciendo ahora, tengo la roja, y vamos ni punto en comparación.Entiendo a los tiquismiquis de la traducción y tal, pero es que el color en este manga le sienta como anillo al dedo. Putos genios los que han coloreado todas y cada una de las viñetas, vamos se lo perdono todo al traductor xD.

El único pero en cuanto al color de lo que llevo leído, es que los kamehame los pintan de color amarillo con fondo blanco. De momento solo he leído la etapa de la saga de los saiyan, no se si luego cambia.

En cuanto al formato, está todo db y todo dbz, todos los tomos son iguales solo que se dividen en sagas, y el cubreportadas de cada saga tiene un color distinto( las portadas reales son todas verdes, creo)

Bueno, miento, está todo dbz y casi todo db, falta un solo tomo de la saga de piccolo jr que aun no se ha estrenado, con eso cerrarán la colección.
elamos escribió:
G84 escribió:
elamos escribió:Pues a mi el manga en color me parece sublime y la mejor edición, sin duda alguna.


Yo tengo la ultimate edition roja y es sublime, y no se si comprar tambien la edicion a color. ¿La color estan separadas en DB y DBZ o es completa?


Yo la color la estoy haciendo ahora, tengo la roja, y vamos ni punto en comparación.Entiendo a los tiquismiquis de la traducción y tal, pero es que el color en este manga le sienta como anillo al dedo. Putos genios los que han coloreado todas y cada una de las viñetas, vamos se lo perdono todo al traductor xD.

El único pero en cuanto al color de lo que llevo leído, es que los kamehame los pintan de color amarillo con fondo blanco. De momento solo he leído la etapa de la saga de los saiyan, no se si luego cambia.

En cuanto al formato, está todo db y todo dbz, todos los tomos son iguales solo que se dividen en sagas, y el cubreportadas de cada saga tiene un color distinto( las portadas reales son todas verdes, creo)

Bueno, miento, está todo dbz y casi todo db, falta un solo tomo de la saga de piccolo jr que aun no se ha estrenado, con eso cerrarán la colección.


Muchísimas gracias por tu aclaración, me lo pensare.

En cuanto a DB Super, que seguiría a DBZ, ¿hay alguna manga estilo ultimate edition para seguir coleccionando la roja?
29 respuestas