Disponible la demo de Oninaki, el nuevo juego de rol de Tokyo RPG Factory

Los jugadores de PlayStation 4, Nintendo Switch y PC podrán probar Oninaki, el nuevo título de rol al que dará a luz Tokyo RPG Factory (I Am Setsuna y Lost Sphear), mediante una demo. El archivo ya está disponible para su descarga en la PlayStation Store, mientras que en la eShop y Steam debería aparecer en las próximas horas.

La demo de Oninaki incluye el Story Mode para descubrir el inicio de la historia, así como una muestra del Battle Mode para probar los combates con un personaje poseído por cuatro daemons, cada uno con su propio conjunto de habilidades. Oninaki estará disponible el 22 de agosto y el progreso en el Story Mode podrá trasladarse al juego completo.

Comparte esta noticia en tu red social

Gracias por el "Heads Up!" el juego me pareció algo interesante y una demo quizás ayude a convencer.
:D
Audio
ONINAKI Demo
Japonés
Subtítulos
ONINAKI Demo
Alemán
Japonés
Inglés
Francés
bigsefirot escribió:Audio
ONINAKI Demo
Japonés
Subtítulos
ONINAKI Demo
Alemán
Japonés
Inglés
Francés

A eso venía, a ver si está gente se dignaba a traducir un juego pero veo que no. Pasando entonces.
No traduccion, no money...si acaso en un futuro en PC con parche de la comunidad.
Sin ánimo de encender una gran discusión o ofender, me pregunto si realmente a las puertas del 2020 sigue siendo un problema que un juego sin una gran ambición o presupuesto no esté doblado / traducido?
Creía que la gente ya se estaba mas acostumbrada a los juegos en Inglés por la popularidad de los indies sin localización.
Cuando queráis jugar a algo y sólo esté en japonés se os quitarán las tonterías de que un juego no llega traducido al español XD
Si no recuerdo mal el Alundra me lo pasé primero en Japonés (y no fue el único).
El Shining Force 2 de Megadrive me lo pasé con el diccionario Collins al lado... como muchos de la época. De hecho el ingles que tengo (decente) es gracias a esa base.

Alguien ha probado el juego y me puede decir que tal?
Con su debido respeto, son unos llorones, igual no lo compren, solo le dan la razon a la empresa para no dignarse a traducir mas nunca.


Estos gamers milenials, y yo que me pase el Far East Of Eden Zero de la SNES, completamente en japones usando una guia en ingles de Gamefaqs.com [fumando]
boxcarpilot30 escribió:Con su debido respeto, son unos llorones, igual no lo compren, solo le dan la razon a la empresa para no dignarse a traducir mas nunca.


Estos gamers milenials, y yo que me pase el Far East Of Eden Zero de la SNES, completamente en japones usando una guia en ingles de Gamefaqs.com [fumando]


El problema, entiendo yo, es que no tiene unos tristes subtítulos en Español y si en Francés y Alemán. Idiomas bastante menos hablados que el español.
yamauchi escribió:
boxcarpilot30 escribió:Con su debido respeto, son unos llorones, igual no lo compren, solo le dan la razon a la empresa para no dignarse a traducir mas nunca.


Estos gamers milenials, y yo que me pase el Far East Of Eden Zero de la SNES, completamente en japones usando una guia en ingles de Gamefaqs.com [fumando]


El problema, entiendo yo, es que no tiene unos tristes subtítulos en Español y si en Francés y Alemán. Idiomas bastante menos hablados que el español.


Y ellos lo hacen por maldad?, no creo, tendran sus razones y su estudio de mercado.
boxcarpilot30 escribió:
yamauchi escribió:
boxcarpilot30 escribió:Con su debido respeto, son unos llorones, igual no lo compren, solo le dan la razon a la empresa para no dignarse a traducir mas nunca.


Estos gamers milenials, y yo que me pase el Far East Of Eden Zero de la SNES, completamente en japones usando una guia en ingles de Gamefaqs.com [fumando]


El problema, entiendo yo, es que no tiene unos tristes subtítulos en Español y si en Francés y Alemán. Idiomas bastante menos hablados que el español.


Y ellos lo hacen por maldad?, no creo, tendran sus razones y su estudio de mercado.


A mi realmente me da igual, no lo iba a comprar aunque estuviera en español/castellano.
Lo que no entiendo es por que quejarse de que los usuarios no quieran adquirir un producto que no contiene su idioma.
Lo entendería si solamente tuviera subtítulos en inglés, siempre es mejor jugarlo así que no hacerlo. Pero teniendo francés y alemán me parece perfecto que no se compre.
A ver, seamos realistas el Español es el SEGUNDO IDIOMA más hablado en el mundo. Tan sólo lo supera el Chino, si no lo doblan a la lengua madre es porque económicamente no interesa, ni más ni menos.
Yo no voy a pagar por un producto que está a medias y no ofrece mi idioma... Pasando... A lo mejor si alguien hace una traducción me anime a comprarlo, pero tal como está paso de él.
14 respuestas